1
00:03:52,959 --> 00:03:56,080
- Good morning, Your Excellency.
- Good morning, Monsignor.

2
00:04:00,949 --> 00:04:03,071
- Alfeo.
- Stefano.

3
00:04:05,902 --> 00:04:08,898
Everyone was shocked
with my arrival.

4
00:04:08,939 --> 00:04:11,061
They think I'm trying
steal your show.

5
00:04:11,103 --> 00:04:12,976
You helped make it.

6
00:04:13,018 --> 00:04:16,014
I thought I wouldn't see you until
the ceremony at São Pedro.

7
00:04:16,055 --> 00:04:17,054
I won't be there.

8
00:04:17,096 --> 00:04:21,049
I'm going to Warsaw tonight
to meet with the Cardinals of Vienna.

9
00:04:21,091 --> 00:04:24,045
I won't return until later
of your trip to America.

10
00:04:24,045 --> 00:04:27,875
So I want to take advantage of
opportunity to tell you...

11
00:04:27,957 --> 00:04:30,829
Well, nothing really...

12
00:04:30,912 --> 00:04:34,033
I just wanted to take a look at the school
and see it...

13
00:04:35,074 --> 00:04:37,987
And get out of here
without anyone noticing.

14
00:04:38,819 --> 00:04:41,024
I'm glad you decided to put the
protocol aside.

15
00:04:41,066 --> 00:04:43,855
I would be sad
if I hadn't seen it.

16
00:04:43,896 --> 00:04:46,018
- Especially given the current situation.
- �.

17
00:04:46,809 --> 00:04:48,973
Poland seems to be the
Hitler's next target.

18
00:04:49,972 --> 00:04:53,758
Again, maybe we'll have a war
to separate us.

19
00:04:55,881 --> 00:04:57,795
God bless you, Stefano.

20
00:08:53,252 --> 00:08:54,334
Father Fermoyle.

21
00:08:55,499 --> 00:08:57,289
Your Excellency.

22
00:08:57,414 --> 00:08:59,370
It's a day of glory, Stefano...

23
00:08:59,412 --> 00:09:02,199
despite not wanting to
think about the suit that can

24
00:09:02,199 --> 00:09:04,280
be a long time before
to see him again.

25
00:09:04,446 --> 00:09:07,193
I don't know when I'll be able
return to Rome...

26
00:09:07,235 --> 00:09:09,399
but maybe you'll come to Boston
one day or to New York.

27
00:09:09,482 --> 00:09:12,353
It is possible, when
this war ends.

28
00:09:12,395 --> 00:09:15,392
I have more chances to travel
in this new position at the Vatican...

29
00:09:15,392 --> 00:09:18,138
than when I was
teaching at the seminary.

30
00:09:18,221 --> 00:09:19,345
But, he will return to Rome.

31
00:09:19,387 --> 00:09:22,216
Most parish priests
There's no chance of going back.

32
00:09:22,258 --> 00:09:24,380
You won't be like most
of parish priests.

33
00:09:26,294 --> 00:09:28,209
I've already read your new chapters.

34
00:09:28,375 --> 00:09:32,246
As always, I think they are splendid,
but as always...

35
00:09:32,370 --> 00:09:34,368
That didn't stop me from writing

36
00:09:34,368 --> 00:09:38,321
many pages of notes,
as much as the manuscript.

37
00:09:40,236 --> 00:09:43,190
- You have to finish your book, Stefano.
- I intend to do that.

38
00:09:43,357 --> 00:09:45,229
I just hope that wherever they send me,

39
00:09:45,229 --> 00:09:47,185
be close to a decent library.

40
00:09:47,185 --> 00:09:49,224
You'll find one, even in America.

41
00:09:49,349 --> 00:09:51,180
During the years...

42
00:09:51,180 --> 00:09:54,176
I had few students
with talents as special as yours.

43
00:09:55,175 --> 00:09:57,048
Not only in the academic part.

44
00:09:57,297 --> 00:10:00,127
I noticed the shape
how you treat people.

45
00:10:00,336 --> 00:10:04,289
I even noticed how he treated me.

46
00:10:05,287 --> 00:10:08,034
If you noticed, then don't
It was done with great skill.

47
00:10:08,076 --> 00:10:10,198
I have the power to
unusual observation.

48
00:10:11,072 --> 00:10:14,069
Seriously, Stefano,
I expect great things from you.

49
00:10:14,318 --> 00:10:18,105
He has a brilliant mind,
and a way of facing life...

50
00:10:18,146 --> 00:10:20,061
which is, well, Roman.

51
00:10:20,227 --> 00:10:23,223
Your Excellency could not choose
a word that praised me so much.

52
00:10:23,265 --> 00:10:27,093
But you have a determination that
It can only be called American.

53
00:10:27,218 --> 00:10:29,091
It's a good mix.

54
00:10:29,300 --> 00:10:31,255
We need this determination here.

55
00:10:31,962 --> 00:10:34,044
We need her now,
in this war...

56
00:10:34,085 --> 00:10:37,081
so that the 'Kaiser' and his allies
are defeated.

57
00:10:37,123 --> 00:10:40,202
Do you think it will happen like this?
Will America join the allies?

58
00:10:41,076 --> 00:10:43,115
Being Italian, I hope so, but...

59
00:10:43,282 --> 00:10:46,237
what a nation will do
It's difficult to predict.

60
00:10:47,110 --> 00:10:49,940
Even for a member of
Vatican Diplomatic Group?

61
00:10:49,982 --> 00:10:52,062
I'm still a teacher today...

62
00:10:52,146 --> 00:10:55,142
and make predictions
only about my students.

63
00:10:57,098 --> 00:10:58,971
Do you know the ring I wear?

64
00:11:00,094 --> 00:11:03,049
This was also created by
Docettian,

65
00:11:03,173 --> 00:11:05,130
on big days
from Florence.

66
00:11:06,170 --> 00:11:09,000
Three times in three centuries...

67
00:11:09,208 --> 00:11:13,161
there were two bishops of the Quarenghi family
who used it at the same time.

68
00:11:14,160 --> 00:11:16,116
But when my brother passed away...

69
00:11:16,906 --> 00:11:19,029
it was the end of the tradition.

70
00:11:20,901 --> 00:11:22,983
I want you to keep this ring,
Stefano.

71
00:11:25,979 --> 00:11:27,019
I can't.

72
00:11:27,935 --> 00:11:28,975
A bishop's ring?

73
00:11:29,016 --> 00:11:30,015
Not for use now.

74
00:11:31,139 --> 00:11:33,053
For the future,
when he is a bishop.

75
00:11:36,008 --> 00:11:37,090
Save it for that day.

76
00:12:13,835 --> 00:12:15,917
He's there! Steve!

77
00:12:16,000 --> 00:12:17,872
- Do you see him?
-Steve!

78
00:12:24,989 --> 00:12:26,944
Okay, Father,
you can go.

79
00:12:32,937 --> 00:12:34,726
Florrie.

80
00:12:35,975 --> 00:12:37,723
Hi, Frank.

81
00:12:38,846 --> 00:12:40,677
Monie!

82
00:12:41,843 --> 00:12:43,757
Are you really my little sister?

83
00:12:43,798 --> 00:12:44,922
Did you notice anything different?

84
00:12:44,964 --> 00:12:47,752
As a priest, I think I should say,
no...

85
00:12:47,752 --> 00:12:49,875
But I shouldn't lie either.

86
00:12:51,830 --> 00:12:52,912
Where is daddy?

87
00:13:12,929 --> 00:13:16,882
I heard that clergy travel for free in
Dennis Fermoyle's car.

88
00:13:17,715 --> 00:13:18,839
Is it really?

89
00:13:18,921 --> 00:13:20,752
No way!

90
00:13:20,877 --> 00:13:21,835
Steve!

91
00:13:22,625 --> 00:13:23,624
Hi, dad.

92
00:13:23,707 --> 00:13:25,663
See what it looks like now!

93
00:13:25,746 --> 00:13:28,784
Stiff as a board,
in that beautiful suit from Italy.

94
00:13:28,826 --> 00:13:33,736
It doesn't matter, we'll take the gum off soon
Roman on this collar of yours!

95
00:13:34,610 --> 00:13:37,606
Dad has already spoken to his great friend
Monsignor Monaghan.

96
00:13:37,690 --> 00:13:39,770
"Don't make it easy for my son,"
said dad...

97
00:13:39,812 --> 00:13:41,685
"it won't be good for your character."

98
00:13:41,726 --> 00:13:42,767
I didn't say any of this.

99
00:13:42,809 --> 00:13:45,805
Dad made him swear he wouldn't go
promote him to bishop on the first day.

100
00:13:45,846 --> 00:13:47,761
But it will be, right?

101
00:13:47,802 --> 00:13:48,801
He can't help it.

102
00:13:49,550 --> 00:13:52,712
It is almost impossible to become a cardinal,
if he is not first bishop.

103
00:13:53,545 --> 00:13:55,584
Now they will pay their tickets,
everyone.

104
00:13:55,751 --> 00:13:58,622
I'm not a politician
take care of your own.

105
00:13:58,664 --> 00:14:01,785
You won't get favors from your father
in the city of Boston.

106
00:14:02,700 --> 00:14:05,613
Like new plaster and wood
match the old ones.

107
00:14:05,780 --> 00:14:07,778
Everyone comments, Corny.

108
00:14:08,527 --> 00:14:09,650
And what do you say?

109
00:14:09,691 --> 00:14:13,645
The work was carried out by the Company of
Construction by Cornelius J. Deegan,

110
00:14:13,645 --> 00:14:16,517
as a donation to the parish.

111
00:14:16,683 --> 00:14:18,680
Great, Monsignor...

112
00:14:18,680 --> 00:14:22,509
but I'll leave some business cards
for next time.

113
00:14:23,591 --> 00:14:26,545
They will remember the name better,
if written.

114
00:14:26,587 --> 00:14:27,544
Thanks.

115
00:14:27,586 --> 00:14:29,708
Leave it to me, they'll end up in your pockets
right!

116
00:14:29,750 --> 00:14:31,456
Do it.

117
00:14:40,653 --> 00:14:44,607
I was forgetting to mention the campaign
for a new heating system.

118
00:14:45,481 --> 00:14:46,562
You already said it.

119
00:14:46,645 --> 00:14:49,601
Will put a list of those
contributed, without a doubt.

120
00:14:49,642 --> 00:14:53,429
So I have to give what people
expect from a knight of the Pope.

121
00:14:54,428 --> 00:14:57,674
I don't know if you know, Stephen,
I received a title from the Pope.

122
00:14:58,465 --> 00:14:59,463
Knights of Malta.

123
00:14:59,504 --> 00:15:01,419
Yes, my father wrote
about it.

124
00:15:01,461 --> 00:15:04,373
He was?
And how is old Din?

125
00:15:04,457 --> 00:15:07,494
I suppose you have a full chest,
He must be very proud of you.

126
00:15:07,536 --> 00:15:09,367
Give him souvenirs, right?

127
00:15:09,409 --> 00:15:11,614
Tell him you still
I miss the old days...

128
00:15:11,656 --> 00:15:16,400
before I was rich enough to become
the white-haired boy of this parish.

129
00:15:29,342 --> 00:15:31,340
Look at the value!

130
00:15:32,338 --> 00:15:33,337
Raising funds is a part

131
00:15:33,379 --> 00:15:35,377
necessary in the administration
from the parish, I think.

132
00:15:35,419 --> 00:15:38,290
If all this training
sophisticated not included

133
00:15:38,331 --> 00:15:39,538
how to deal with millionaires...

134
00:15:39,579 --> 00:15:41,536
What are they teaching you?

135
00:15:42,326 --> 00:15:44,490
I specialize in
ecclesiastical history...

136
00:15:44,532 --> 00:15:47,320
the period of the Reformation, and
what happened before...

137
00:15:47,320 --> 00:15:50,233
which forced me to learn German
as well as Italian, of course.

138
00:15:50,275 --> 00:15:51,482
Both German and Italian,
 �?

139
00:15:51,523 --> 00:15:55,435
Yes, actually, I'm writing a book
on the causes of the Reformation...

140
00:15:55,519 --> 00:15:58,473
and the Council of Trent
and the Counter-Reformation.

141
00:15:58,515 --> 00:16:00,263
Council of Trent?

142
00:16:00,304 --> 00:16:02,343
I think the men of the Church at the time...

143
00:16:02,385 --> 00:16:05,381
were slow to recognize
both the growth of nationalism...

144
00:16:05,381 --> 00:16:09,334
regarding the development of reasoning
scientific, and this accelerated the Reformation.

145
00:16:09,417 --> 00:16:13,204
That's what caused it, wasn't it?

146
00:16:13,246 --> 00:16:16,368
Of course, nothing is ever that simple
or straight, but...

147
00:16:16,408 --> 00:16:18,240
I don't agree, Father.

148
00:16:18,531 --> 00:16:20,321
Allow me to give an example.

149
00:16:20,363 --> 00:16:23,317
The year is 1917,
and this is the city of Boston.

150
00:16:24,274 --> 00:16:26,271
Boston, not Rome.

151
00:16:26,355 --> 00:16:28,269
Do you understand the difference?

152
00:16:28,311 --> 00:16:30,266
This is the Church of São João...

153
00:16:30,308 --> 00:16:32,264
and you are the new
Assistant priest here.

154
00:16:32,306 --> 00:16:35,260
All are simple facts
and direct, aren't they?

155
00:16:35,302 --> 00:16:36,301
Yes, they are, Monsignor.

156
00:16:36,343 --> 00:16:40,254
I imagine that during your
eloquent education

157
00:16:40,254 --> 00:16:41,419
never drove a milk cart.

158
00:16:43,209 --> 00:16:44,291
- No.
- I did, as a boy,

159
00:16:45,290 --> 00:16:49,367
I learned to recognize a person from afar
good horse for a horse that draws milk.

160
00:16:49,409 --> 00:16:51,324
Do you understand me, Father?

161
00:16:52,364 --> 00:16:55,402
It's a horse that draws milk that
I want to be an assistant priest, Father.

162
00:16:55,444 --> 00:16:58,273
We don't need horses
race in São João.

163
00:17:01,187 --> 00:17:02,268
The Monsignor...

164
00:17:03,142 --> 00:17:04,266
He's quite a man, isn't he?

165
00:17:04,308 --> 00:17:06,181
Yes, he's quite a manager too.

166
00:17:06,263 --> 00:17:09,218
They don't call him 'Money Zone',
for nothing.

167
00:17:09,302 --> 00:17:11,340
Will not find
no one like him in Rome.

168
00:17:11,340 --> 00:17:15,294
- No.
- So, which one do you want to be?

169
00:17:15,294 --> 00:17:19,289
A historian or diplomat like
your Roman friend...

170
00:17:20,246 --> 00:17:22,077
Bishop Quarenghi.

171
00:17:22,119 --> 00:17:24,241
Or a good priest, like Bill Monaghan?

172
00:17:25,365 --> 00:17:27,071
Both.

173
00:17:27,112 --> 00:17:29,277
But if I had to choose
just one?

174
00:17:30,234 --> 00:17:31,274
A good priest.

175
00:17:32,273 --> 00:17:35,185
The best priest in the world?

176
00:17:36,184 --> 00:17:38,057
The best priest in the world.

177
00:17:38,099 --> 00:17:40,054
And how do you hope to accomplish this...

178
00:17:40,096 --> 00:17:44,049
when you are already committing the sin
of pride simply by thinking about it?

179
00:17:46,256 --> 00:17:49,002
Frank, stop this noise!

180
00:17:49,127 --> 00:17:51,000
Not satisfied...

181
00:17:51,083 --> 00:17:54,162
playing in movie theaters
from Scully Square...

182
00:17:54,246 --> 00:17:57,033
Until, God only knows, what time of night?

183
00:17:57,075 --> 00:18:00,196
Don't worry about me, dad.
I get enough sleep during the day.

184
00:18:01,028 --> 00:18:03,068
Steve, listen to this one. It's new.

185
00:18:45,931 --> 00:18:47,013
Dinner is ready.

186
00:18:47,138 --> 00:18:49,011
Aren't we going to wait for Mona?

187
00:18:49,052 --> 00:18:51,882
Should arrive from the library at any time
moment.

188
00:18:51,965 --> 00:18:52,923
From the library?

189
00:18:53,006 --> 00:18:55,128
Did she tell you she was going there?

190
00:18:56,002 --> 00:18:57,957
What do you mean, Florrie?

191
00:18:57,999 --> 00:19:00,954
I mean that it is more likely that
she went out with Ikie Rampbell.

192
00:19:01,162 --> 00:19:03,950
His name is not Ikie,
 � Benny.

193
00:19:04,866 --> 00:19:05,947
What difference does it make?

194
00:19:05,989 --> 00:19:08,778
There are many Catholic boys
in this parish...

195
00:19:08,861 --> 00:19:11,857
you don't need to carry one
Jewish garbage collector.

196
00:19:11,940 --> 00:19:13,023
He is not a garbage collector.

197
00:19:13,064 --> 00:19:16,019
He is studying to be a dentist.

198
00:19:17,018 --> 00:19:18,806
But he's still Jewish.

199
00:19:19,056 --> 00:19:22,011
I'm tired of always doing
all the work around here...

200
00:19:22,052 --> 00:19:24,924
while she goes out with her boyfriend
her illustrious.

201
00:19:24,966 --> 00:19:27,879
You think it's better not to
Have no boyfriend?

202
00:19:32,831 --> 00:19:33,830
Tramp!

203
00:19:53,930 --> 00:19:55,927
Can you go talk to Mona, Steve?

204
00:19:55,927 --> 00:19:58,716
He always had a special way of
deal with her.

205
00:19:58,757 --> 00:20:00,005
Yes, talk to Mona, Steve.

206
00:20:00,921 --> 00:20:02,794
I'll talk to Florrie.

207
00:20:31,924 --> 00:20:33,672
Monie?

208
00:20:33,880 --> 00:20:35,877
It's me, Steve.

209
00:20:39,790 --> 00:20:40,871
Monie.

210
00:20:45,865 --> 00:20:47,738
Give me a hug.

211
00:20:55,645 --> 00:20:57,683
Remember the bear hugs that
gave me...

212
00:20:57,767 --> 00:21:00,680
and when I went down Crescent Hill with you
with my skates, remember?

213
00:21:00,680 --> 00:21:03,801
Before starting, I taught him
how to hold on to me...

214
00:21:03,843 --> 00:21:05,591
and said...

215
00:21:05,757 --> 00:21:08,629
"Whatever happens,
hold on to me."

216
00:21:08,754 --> 00:21:11,583
And you said,
"I'll hold it, Steve."

217
00:21:16,827 --> 00:21:18,657
What am I going to do?

218
00:21:19,698 --> 00:21:21,571
I'm in love with Benny.

219
00:21:22,569 --> 00:21:23,693
I want to marry him.

220
00:21:23,818 --> 00:21:25,608
Has he already asked?

221
00:21:26,606 --> 00:21:27,521
Yes.

222
00:21:28,562 --> 00:21:30,559
I asked him to wait.

223
00:21:31,516 --> 00:21:32,682
It won't wait forever.

224
00:21:33,514 --> 00:21:35,678
There is a difference in your faith.
Doesn't that matter?

225
00:21:35,803 --> 00:21:38,467
It only matters to you, Steve.

226
00:21:40,547 --> 00:21:41,671
Does it matter?

227
00:21:42,669 --> 00:21:44,459
I would like to meet Benny.

228
00:21:44,500 --> 00:21:47,580
You can take it to the rectory
one day?

229
00:21:52,490 --> 00:21:54,654
I'm so glad you're back.

230
00:21:55,611 --> 00:21:57,484
It will solve everything!

231
00:21:57,568 --> 00:21:59,440
I'm so glad that
be at home.

232
00:22:09,511 --> 00:22:11,591
- Father, I bet.
- In what?

233
00:22:11,633 --> 00:22:14,712
Chick says that only the
Catholics go to heaven.

234
00:22:15,545 --> 00:22:17,668
Everyone knows that Protestants
They can't go to heaven.

235
00:22:18,417 --> 00:22:20,455
Why can't Protestants
go to heaven?

236
00:22:20,539 --> 00:22:22,453
Does anyone have an answer?

237
00:22:22,495 --> 00:22:24,450
- Father!
- Father!

238
00:22:24,492 --> 00:22:25,616
Because they are not Catholic.

239
00:22:25,658 --> 00:22:28,362
Does this sound correct to you?

240
00:22:28,404 --> 00:22:29,444
He's right!

241
00:22:29,486 --> 00:22:30,568
They're all wrong.

242
00:22:31,484 --> 00:22:34,438
The Catholic Church teaches that
It's possible for anyone...

243
00:22:34,522 --> 00:22:36,477
whether Protestant, Muslim, Jew...

244
00:22:36,560 --> 00:22:38,517
anyone who does
will of God, according to

245
00:22:38,558 --> 00:22:40,514
your own conscience will go to heaven.

246
00:22:40,555 --> 00:22:43,552
So, what's the point if
try so hard to be Catholic?

247
00:22:43,552 --> 00:22:45,508
Yes, Father,
what's the point?

248
00:22:46,382 --> 00:22:48,380
Let's talk about it
next Sunday.

249
00:22:48,380 --> 00:22:50,418
I think we talk a lot
for today.

250
00:22:50,460 --> 00:22:51,501
Steve.

251
00:22:51,542 --> 00:22:54,330
This is Benny Rampbell.

252
00:22:54,372 --> 00:22:56,452
- How are you, Benny?
- How are you, Father?

253
00:22:56,494 --> 00:22:59,324
The boy made an interesting statement,
Don't you think?

254
00:22:59,366 --> 00:23:01,488
Have you ever thought about becoming Catholic?

255
00:23:02,403 --> 00:23:03,402
You know...

256
00:23:03,444 --> 00:23:05,358
My parents are not very happy with the

257
00:23:05,358 --> 00:23:07,356
idea of me getting married
with a Christian too.

258
00:23:07,439 --> 00:23:10,477
We couldn't get married,
and then try to convert one to another?

259
00:23:10,477 --> 00:23:11,517
No, you can't.

260
00:23:11,559 --> 00:23:15,304
For Mona to marry you, at first,
She would need special permission...

261
00:23:15,346 --> 00:23:17,343
and you would have to sign
an oath not to

262
00:23:17,343 --> 00:23:19,341
interfere with practice
of her religion...

263
00:23:19,341 --> 00:23:21,255
and educate your children as
Catholics.

264
00:23:21,339 --> 00:23:23,544
It's not treating both things
with equality, right?

265
00:23:24,293 --> 00:23:25,541
It would be hypocritical if we did.

266
00:23:26,248 --> 00:23:28,371
Do we happen to believe that our church
It is the only true church.

267
00:23:28,413 --> 00:23:31,284
If it's right,
your rules make sense.

268
00:23:31,326 --> 00:23:32,408
I'm glad you think so.

269
00:23:32,450 --> 00:23:35,487
If it's right,
a person would be foolish if he did not convert.

270
00:23:35,529 --> 00:23:37,319
Would you do that, Benny?

271
00:23:37,484 --> 00:23:40,315
Steve, I love your sister.

272
00:23:40,481 --> 00:23:42,270
I want to marry her.

273
00:23:42,312 --> 00:23:45,267
So if I become Catholic
will make it easier,

274
00:23:45,309 --> 00:23:46,348
I will try.

275
00:23:46,432 --> 00:23:48,221
Benny, I love you!

276
00:23:49,262 --> 00:23:51,259
- Steve, you did it!
- Still haven't made it.

277
00:23:51,301 --> 00:23:53,257
You will have to work a lot.

278
00:23:53,299 --> 00:23:55,296
No school stories
Sunday for me.

279
00:23:55,337 --> 00:23:58,251
I'm up here with what you call
of deceptive darkness.

280
00:23:58,293 --> 00:24:00,290
Let's do our best to
turn on the light.

281
00:24:00,331 --> 00:24:03,244
But Darwin did not
brought down everything in Genesis?

282
00:24:03,286 --> 00:24:06,365
If you could do this for us,
made for the faith of the Jews also.

283
00:24:06,407 --> 00:24:09,237
Listen, if I were a good Jew,
I wouldn't be here.

284
00:24:09,279 --> 00:24:13,149
I don't understand how anyone can compare
these Adam and Eve things with evolution.

285
00:24:13,190 --> 00:24:14,148
Why not?

286
00:24:15,187 --> 00:24:16,270
Good afternoon, Monsignor.

287
00:24:16,353 --> 00:24:18,392
- Father. Benny.
- Good afternoon, Sir.

288
00:24:18,433 --> 00:24:21,264
- How are things?
- Okay, I guess.

289
00:24:22,096 --> 00:24:23,386
Keep going, I don't want
get in the way.

290
00:24:24,093 --> 00:24:26,216
Father Fermoyle was
asking 'Why not? '

291
00:24:27,256 --> 00:24:29,254
Because they are mutually exclusive.

292
00:24:29,337 --> 00:24:32,250
They are not, if you separate what is essential
in the Bible,

293
00:24:32,291 --> 00:24:34,331
what affects the
matters of faith of names,

294
00:24:34,414 --> 00:24:38,284
and physical details
which do not have to be understood literally.

295
00:24:39,075 --> 00:24:41,322
The dogma is that there is a couple,
the first parents,

296
00:24:41,364 --> 00:24:44,069
through which all
humanity came to exist.

297
00:24:44,151 --> 00:24:45,234
This truth remains...

298
00:24:45,275 --> 00:24:49,104
whether or not evolution was the method that
God chose to create them.

299
00:24:50,061 --> 00:24:53,099
I've been working on an issue
similar to what appeared when...

300
00:24:53,140 --> 00:24:54,223
Copernicus and Galileo...

301
00:24:54,264 --> 00:24:57,177
made their discoveries
about the mechanics of the universe.

302
00:24:57,219 --> 00:24:58,218
What is it?

303
00:24:58,218 --> 00:25:00,215
It's a book I'm writing...

304
00:25:01,130 --> 00:25:02,171
In my free time.

305
00:25:03,212 --> 00:25:07,040
I used a quote on the subject,
from my teacher, Bishop Quarenghi.

306
00:25:13,157 --> 00:25:15,155
Why didn't you say that from the beginning?

307
00:25:15,197 --> 00:25:17,194
Now everything is very clear.

308
00:25:19,025 --> 00:25:21,147
The Bible teaches not how
Paradise works...

309
00:25:21,189 --> 00:25:23,062
and yes, how to go to Paradise.

310
00:25:23,103 --> 00:25:24,227
A beautiful phrase, Father...

311
00:25:24,268 --> 00:25:28,097
but it's not running away from
Traditional instruction?

312
00:25:28,181 --> 00:25:31,218
- Benny is difficult.
- There is nothing difficult about this.

313
00:25:31,260 --> 00:25:34,173
In short, in the long term,
Benny...

314
00:25:35,047 --> 00:25:36,004
 � faith.

315
00:25:37,127 --> 00:25:39,000
You have to have faith.

316
00:25:39,167 --> 00:25:42,079
Unfortunately, it appears that
it is not contagious.

317
00:25:42,995 --> 00:25:44,202
What's happening out there?

318
00:25:55,147 --> 00:25:57,061
What happened, Father Lyons?

319
00:25:57,103 --> 00:25:58,892
A miracle, I believe.

320
00:25:58,933 --> 00:26:01,098
There is blood dripping from the statue,
from your heart.

321
00:26:01,140 --> 00:26:04,926
That girl, Elena,
one of the new Italian immigrants.

322
00:26:04,968 --> 00:26:06,174
Her husband was stabbed
yesterday.

323
00:26:06,882 --> 00:26:08,963
He was dying when
took him to the hospital.

324
00:26:09,005 --> 00:26:11,834
She came here and prayed to the Blessed Mother
save him.

325
00:26:11,917 --> 00:26:13,874
He lit a candle in front of the statue.

326
00:26:13,957 --> 00:26:15,163
He went back to the hospital...

327
00:26:15,871 --> 00:26:18,118
and her husband was sitting on the bed,
asking for pasta to eat.

328
00:26:18,868 --> 00:26:19,907
Come on, quick!

329
00:26:19,991 --> 00:26:23,902
Speak in Italian, but for God's sake,
put them out of the church.

330
00:26:53,907 --> 00:26:57,028
Children of the miraculous Queen
of the Heavens...

331
00:26:57,902 --> 00:26:59,026
let us pray.

332
00:27:00,066 --> 00:27:03,853
Let's cover the Blessed Virgin
with flowers.

333
00:27:04,893 --> 00:27:07,723
Let's cover it with flowers...

334
00:27:07,889 --> 00:27:10,012
of their litanies.

335
00:27:13,757 --> 00:27:16,004
Lord, have mercy on us.

336
00:27:18,834 --> 00:27:22,871
Lord, have mercy on us.
Christ, hear our prayer.

337
00:27:25,825 --> 00:27:27,948
Holy Trinity,
one God.

338
00:27:29,945 --> 00:27:32,983
The Son, God, Redeemer of the world.

339
00:27:34,856 --> 00:27:37,727
Holy Spirit, you are God.

340
00:27:38,851 --> 00:27:40,848
He has a special way
with the people.

341
00:27:40,890 --> 00:27:42,846
Holy Mother of God.

342
00:27:42,888 --> 00:27:44,843
Pray for us.

343
00:27:48,714 --> 00:27:50,794
The miracle of the heating pipe
pierced...

344
00:27:50,919 --> 00:27:54,623
offered by the Construction Company
by Cornelius J. Deegan.

345
00:27:54,664 --> 00:27:57,744
And I thought it was an effort
special for me to convert.

346
00:27:57,827 --> 00:28:01,615
It will be a shock for these people
when they know the truth.

347
00:28:01,656 --> 00:28:02,821
Maybe they won't know.

348
00:28:02,863 --> 00:28:04,819
Aren't you going to tell them?

349
00:28:04,861 --> 00:28:06,774
It's not my decision.

350
00:28:06,816 --> 00:28:08,606
Let's go.

351
00:28:08,647 --> 00:28:10,853
I report what we discovered
to Monsignor Monaghan.

352
00:28:10,894 --> 00:28:13,641
He reports it to the
Cardinal Glennon.

353
00:28:13,683 --> 00:28:16,804
In the end, the Cardinal himself will
decide what we will say to them.

354
00:28:16,846 --> 00:28:18,801
What do you think you're going to say?

355
00:28:19,633 --> 00:28:22,796
You will probably have it repaired
the pipe and let the confusion pass.

356
00:28:22,838 --> 00:28:26,624
But if you don't tell the truth
will be fraud.

357
00:28:26,666 --> 00:28:27,748
What is the truth?

358
00:28:28,664 --> 00:28:30,537
That the heating pipe leaks.

359
00:28:30,619 --> 00:28:31,785
It's just a suit, Benny.

360
00:28:32,617 --> 00:28:34,739
As the sun is in
center of the solar system.

361
00:28:34,781 --> 00:28:37,653
Facts are just parts
small parts of a much greater truth.

362
00:28:37,695 --> 00:28:38,651
Faith?

363
00:28:39,650 --> 00:28:40,607
Faith.

364
00:28:40,816 --> 00:28:43,645
People see the blood
coming out of the heart of a statue.

365
00:28:43,687 --> 00:28:45,643
They believe that God did this.

366
00:28:45,685 --> 00:28:47,598
- But He didn't.
- Yes, he did.

367
00:28:48,597 --> 00:28:50,679
God is the first cause of everything.

368
00:28:51,760 --> 00:28:53,591
He made the pipe leak.

369
00:28:55,588 --> 00:28:57,545
By the size of the rust, He is

370
00:28:57,545 --> 00:29:00,457
working on this
trick for a while.

371
00:29:00,582 --> 00:29:01,706
From eternity.

372
00:29:15,564 --> 00:29:17,478
-Frank.
- Have a good party.

373
00:29:17,728 --> 00:29:19,434
How's it going?

374
00:29:19,518 --> 00:29:22,555
By now, I've met the Flynns,
the Foleys and the Flahertys...

375
00:29:22,597 --> 00:29:24,636
the Deegans, the Doogans...

376
00:29:24,677 --> 00:29:28,506
the O'Connors, O'Neals, McMahons,
and the entire O'Toole tribe.

377
00:29:28,547 --> 00:29:30,545
It sounds like a song by
Frank.

378
00:29:30,587 --> 00:29:32,626
After the Irish,
the Germans will be very easy.

379
00:29:32,709 --> 00:29:34,582
Will face the war
usually one day at a time.

380
00:29:34,582 --> 00:29:37,411
One less problem
can you help me.

381
00:29:37,495 --> 00:29:38,535
God is on which side?

382
00:29:38,535 --> 00:29:40,616
He is English,
French, German...

383
00:29:40,699 --> 00:29:42,489
or American?

384
00:29:42,530 --> 00:29:44,652
You can choose - all
They say it's from their country.

385
00:29:44,694 --> 00:29:47,608
- Happy?
- I've never been so happy in my life.

386
00:29:47,649 --> 00:29:49,646
Do you want to know the
Rampbells?

387
00:29:50,520 --> 00:29:52,393
I want very much.

388
00:29:54,390 --> 00:29:55,514
Mom, dad...

389
00:29:56,347 --> 00:29:58,469
I would like to introduce Mona's brother,
Father Steve.

390
00:29:58,510 --> 00:30:01,590
- How are you, Mr. and Mrs. Rampbell?
- Hello.

391
00:30:01,673 --> 00:30:06,459
I am really sorry. There's nothing lonelier
than being in a crowd of strangers.

392
00:30:06,500 --> 00:30:08,373
Not completely unknown,
Father.

393
00:30:08,415 --> 00:30:11,411
There are several men here
with whom I have been doing business for years,

394
00:30:11,453 --> 00:30:12,452
including our host.

395
00:30:12,493 --> 00:30:15,406
Of course, they never invited me to their
home until now.

396
00:30:15,448 --> 00:30:17,321
He didn't even invite them to his house.

397
00:30:17,528 --> 00:30:19,568
I didn't even invite them to ours,
It's true.

398
00:30:20,317 --> 00:30:22,605
Okay, Irish people,
Silence now, please.

399
00:30:23,354 --> 00:30:24,520
I want to propose a toast...

400
00:30:24,603 --> 00:30:27,349
Mona Fermoyle and
your soldier.

401
00:30:27,391 --> 00:30:28,390
They're there!

402
00:30:28,473 --> 00:30:30,429
If you haven't met him yet,

403
00:30:30,470 --> 00:30:33,301
the boy's name is
Benny Rampbell.

404
00:30:33,384 --> 00:30:35,256
Don't let the name disturb you.

405
00:30:35,339 --> 00:30:37,296
We have a reliable source...

406
00:30:37,296 --> 00:30:39,459
that will soon be a name
Catholic.

407
00:30:41,332 --> 00:30:44,412
As soon as this happens,
and I have a reliable source too...

408
00:30:44,453 --> 00:30:48,240
that this good Catholic name
It will be Mona's name.

409
00:30:50,280 --> 00:30:51,319
What do they say?

410
00:30:51,361 --> 00:30:53,401
Let's add an 'O' at the beginning...

411
00:30:53,442 --> 00:30:56,480
and make the whole family,
honorific Irish.

412
00:31:03,168 --> 00:31:04,999
Now we know the answer!

413
00:31:06,039 --> 00:31:07,163
God is Irish.

414
00:31:08,162 --> 00:31:09,119
Let's go.

415
00:31:43,160 --> 00:31:45,116
Bless me, Father,
for I have sinned.

416
00:31:45,865 --> 00:31:47,946
It's been a week since
the last confession.

417
00:31:48,029 --> 00:31:49,111
These are my sins.

418
00:31:51,067 --> 00:31:52,024
Continue.

419
00:31:53,855 --> 00:31:54,978
I slept with a man.

420
00:31:56,935 --> 00:31:58,890
Are you this man's fiancée?

421
00:32:00,014 --> 00:32:00,971
I am.

422
00:32:02,968 --> 00:32:05,882
Couldn't wait until
get married?

423
00:32:06,880 --> 00:32:08,836
Steve, don't you
convinced him.

424
00:32:09,877 --> 00:32:11,957
Benny is not going to become Catholic.

425
00:32:13,830 --> 00:32:14,829
I thought...

426
00:32:15,078 --> 00:32:16,951
if we made love...

427
00:32:18,075 --> 00:32:20,863
Maybe I could convince you
to change your mind.

428
00:32:24,026 --> 00:32:25,899
- Steve, I'm unhappy.
- Oh, Monie.

429
00:32:28,811 --> 00:32:29,977
Please help me.

430
00:32:32,973 --> 00:32:35,927
Would he agree to leave his
children be raised as Catholics?

431
00:32:35,927 --> 00:32:36,885
No.

432
00:32:38,050 --> 00:32:39,922
He said it's not fair.

433
00:32:40,921 --> 00:32:44,791
He will only marry me if
I accept it the way it is.

434
00:32:47,038 --> 00:32:48,953
So they can't get married.

435
00:32:49,952 --> 00:32:52,906
He says, "Let us leave all religion
outside of that...

436
00:32:53,031 --> 00:32:54,904
and get married civilly."

437
00:32:54,988 --> 00:32:57,942
It wouldn't be a marriage.
I would be living in mortal sin.

438
00:32:57,942 --> 00:32:59,815
And what is my option?

439
00:33:00,688 --> 00:33:01,979
Why do you think I came here?

440
00:33:02,686 --> 00:33:04,808
I want you to tell me
what should I do.

441
00:33:06,889 --> 00:33:09,677
No matter how difficult it is,
you have to leave it.

442
00:33:15,753 --> 00:33:17,625
Is that all you have to say?

443
00:33:17,834 --> 00:33:20,788
Gotta stop
have illicit relations immediately.

444
00:33:20,955 --> 00:33:22,786
-Steve.
- Father.

445
00:33:23,660 --> 00:33:24,701
It is me.

446
00:33:24,783 --> 00:33:25,865
And I'm a priest.

447
00:33:26,656 --> 00:33:28,654
What he did was immoral and low.

448
00:33:28,696 --> 00:33:29,777
It wasn't low.

449
00:33:29,944 --> 00:33:31,733
I love him.

450
00:33:31,775 --> 00:33:32,815
Is this a sin?

451
00:33:33,730 --> 00:33:37,725
If it is not subordinated to a love
highest, the love of God, is yes.

452
00:33:38,683 --> 00:33:41,720
Steve, you told me to hold on.

453
00:33:42,803 --> 00:33:45,591
I'm trying to hold on.

454
00:33:46,714 --> 00:33:47,672
Help me.

455
00:33:48,671 --> 00:33:49,752
Please help me.

456
00:33:51,875 --> 00:33:55,745
Benny is going abroad soon.
You'll be gone for a long time.

457
00:33:56,786 --> 00:33:58,741
There is a saying in Italian:

458
00:34:03,735 --> 00:34:06,564
"Love makes time pass,
time makes love pass."

459
00:34:10,726 --> 00:34:15,595
For this and other sins
I have committed, I ask forgiveness.

460
00:34:16,677 --> 00:34:20,672
Your penance is to pray 3 rosaries.
Now do a good act of contrition.

461
00:34:23,710 --> 00:34:27,538
My God, I'm sorry
from my heart because I offended Him.

462
00:34:28,537 --> 00:34:30,494
And a firm resolution
so as not to sin anymore.

463
00:34:30,577 --> 00:34:31,617
I can't do this!

464
00:34:31,742 --> 00:34:32,699
It has to be done.

465
00:34:33,615 --> 00:34:35,570
- I shouldn't have come here.
- Mona.

466
00:34:48,721 --> 00:34:51,550
Cardinal Glennon
You can see it now, Father.

467
00:35:19,516 --> 00:35:21,471
Good afternoon, Father Fermoyle.

468
00:35:22,512 --> 00:35:23,594
Your Eminence.

469
00:35:25,550 --> 00:35:27,506
I take off the ring for Bach.

470
00:35:29,378 --> 00:35:32,458
Every day I rehearse for an hour.
The employees encourage me.

471
00:35:32,582 --> 00:35:36,328
Maybe they hate music and
enjoy hearing what I do with her.

472
00:35:36,370 --> 00:35:39,533
Or maybe they learned that when
The more I hit the piano, the less I hit them.

473
00:35:39,616 --> 00:35:41,405
They're probably right.

474
00:35:41,446 --> 00:35:44,526
I wouldn't call it hitting,
Your Eminence. It plays very well.

475
00:35:44,567 --> 00:35:47,564
The Goldberg Variations
They are a challenge for the amateur.

476
00:35:47,648 --> 00:35:51,559
But Your Eminence was
playing the Chromatic Fantasy, right?

477
00:35:52,599 --> 00:35:56,470
When someone praises me as a musician,
I have to know if you understand music.

478
00:35:56,470 --> 00:35:59,466
I'm not trying to catch you.
It's not my intention.

479
00:35:59,466 --> 00:36:00,507
Isn't it?

480
00:36:00,548 --> 00:36:04,252
No, it's due to my infernal weakness
by flattery.

481
00:36:05,334 --> 00:36:07,498
Fermoyle, I am incorrigibly vain...

482
00:36:07,539 --> 00:36:09,495
not with personal charms...

483
00:36:11,368 --> 00:36:13,366
but with certain achievements...

484
00:36:13,407 --> 00:36:16,362
that have nothing to do with
my role as a priest.

485
00:36:16,403 --> 00:36:19,524
Because of this flaw in my character,
I always have to watch myself.

486
00:36:20,273 --> 00:36:23,269
Not only for the love of my soul,
but for yours.

487
00:36:24,268 --> 00:36:25,476
I've already read your book.

488
00:36:27,348 --> 00:36:31,218
I'm not a historian, but it seems to me
a comprehensive approach to the subject.

489
00:36:31,259 --> 00:36:32,258
Thanks.

490
00:36:32,508 --> 00:36:34,339
Why did you send it to me?

491
00:36:34,380 --> 00:36:37,336
Because Bishop Quarenghi liked it
a lot of it and thought...

492
00:36:37,377 --> 00:36:40,332
- Quarenghi, from the Vatican.
- Yes.

493
00:36:40,415 --> 00:36:44,285
He thought the next step would be
get your permission to publish it.

494
00:36:44,368 --> 00:36:46,200
Did Quarenghi read your book?

495
00:36:46,241 --> 00:36:48,363
Read. He even helped me with
most of it.

496
00:36:48,405 --> 00:36:52,150
He was a close friend
of this Bishop Quarenghi?

497
00:36:52,233 --> 00:36:55,229
He was my teacher.
I admire him a lot.

498
00:36:55,271 --> 00:36:58,185
He's in the office
of the Secretary of State?

499
00:36:58,185 --> 00:37:00,223
Yes, it's the assistant
Cardinal Giacobbi.

500
00:37:00,265 --> 00:37:03,428
Giacobbi, whose passion in life
It is to maintain the Holy Father...

501
00:37:04,177 --> 00:37:06,341
away from contacts with non-Italians
that could contaminate it.

502
00:37:08,255 --> 00:37:11,334
Cardinal Giacobbi would have several reasons
to like your book.

503
00:37:12,292 --> 00:37:14,165
I don't think I understand...

504
00:37:14,206 --> 00:37:16,328
This is a time
When the Western Hemisphere...

505
00:37:16,370 --> 00:37:19,117
didn't have it, or almost didn't have it
ecclesiastical significance.

506
00:37:19,159 --> 00:37:20,323
Tell me, why did you write this?

507
00:37:20,365 --> 00:37:22,280
- Why?
- Yes, why? For what reason?

508
00:37:22,280 --> 00:37:25,151
- What did you think about winning?
- I didn't expect to win...

509
00:37:25,192 --> 00:37:26,150
Fame?

510
00:37:26,191 --> 00:37:28,272
- No, it was...
- Prestige in Rome?

511
00:37:28,313 --> 00:37:30,145
The subject interests me...

512
00:37:30,186 --> 00:37:33,099
A job at the Vatican
with the Secretary of State...

513
00:37:33,141 --> 00:37:34,306
around your Italian friends?

514
00:37:34,348 --> 00:37:37,094
It was a field that was not given attention
and...

515
00:37:37,136 --> 00:37:40,215
Let's go. Examine your motives.
He is an ambitious priest.

516
00:37:41,131 --> 00:37:43,087
I recognize all the symptoms.

517
00:37:43,170 --> 00:37:45,209
Do you think it's too good to
work in a parish.

518
00:37:45,251 --> 00:37:47,124
I never said that.

519
00:37:47,124 --> 00:37:49,121
Don't you think you're being
wasted here?

520
00:37:49,287 --> 00:37:51,285
Your linguistic gifts...

521
00:37:53,074 --> 00:37:54,240
of academic excellence,
your diplomacy...

522
00:37:54,323 --> 00:37:57,236
Everything is wasted on
Saint John. Admit it.

523
00:37:57,236 --> 00:37:58,276
No, Your Eminence.

524
00:37:59,025 --> 00:38:01,189
- The truth.
- I will serve wherever I am sent.

525
00:38:01,314 --> 00:38:05,018
Father Fermoyle,
Do you think there is more inside you...

526
00:38:05,101 --> 00:38:07,182
than be a priest
of parish?

527
00:38:07,265 --> 00:38:08,223
The truth.

528
00:38:09,304 --> 00:38:11,094
Of course yes.

529
00:38:12,134 --> 00:38:14,173
I wanted the truth, Your Eminence.

530
00:38:15,047 --> 00:38:18,168
Ambition is a disease in any man.
In a priest, it can be fatal.

531
00:38:20,124 --> 00:38:22,163
But at your age,
can still be cured.

532
00:38:24,203 --> 00:38:26,949
Let's start your treatment
immediately.

533
00:38:28,114 --> 00:38:30,111
A cold climate,
simple diet.

534
00:38:32,983 --> 00:38:34,106
Stonebury. Perfect.

535
00:38:35,938 --> 00:38:38,060
Stonebury will be your sanitarium
spiritual.

536
00:38:40,016 --> 00:38:42,014
Now he is the auxiliary priest
in Stonebury.

537
00:38:42,138 --> 00:38:45,884
The parish church is called
Saint Peter, without irony.

538
00:38:47,049 --> 00:38:49,005
Go help Father Halley.

539
00:38:50,086 --> 00:38:51,918
Truly a man
remarkable.

540
00:38:52,917 --> 00:38:55,039
As a pastor he is a total failure,
but...

541
00:38:55,954 --> 00:38:58,077
but as a man, he has no vanity...

542
00:38:59,991 --> 00:39:00,948
ambition.

543
00:39:02,945 --> 00:39:04,943
Can learn humility
with him.

544
00:39:07,107 --> 00:39:09,022
Goodbye,
Father Fermoyle.

545
00:39:33,075 --> 00:39:34,032
Steve!

546
00:39:36,903 --> 00:39:38,943
Where were you?
Where are Dad and the others?

547
00:39:38,985 --> 00:39:41,814
I tried to contact him before leaving
of São João.

548
00:39:41,856 --> 00:39:43,063
- What it was?
- Have you seen Mona?

549
00:39:43,812 --> 00:39:44,977
- No.
- Any message from her?

550
00:39:45,018 --> 00:39:46,933
- No.
- She left.

551
00:39:46,975 --> 00:39:50,803
She didn't come home last night.
We don't know where it is.

552
00:39:50,845 --> 00:39:51,844
With Benny?

553
00:39:51,968 --> 00:39:54,798
No, his regiment traveled
abroad yesterday.

554
00:39:55,839 --> 00:39:57,919
Let me know the moment
know anything.

555
00:39:57,961 --> 00:39:59,875
Send a telegram
to Stonebury.

556
00:40:00,832 --> 00:40:03,787
Call me. Tell mom and
Daddy don't worry.

557
00:40:45,901 --> 00:40:47,899
- Father Fermoyle?
- Yes.

558
00:40:48,689 --> 00:40:49,772
Bonjour, Father.

559
00:40:49,937 --> 00:40:51,727
Climb up.

560
00:40:52,934 --> 00:40:55,847
Father Halley sent me
pick it up.

561
00:40:56,721 --> 00:40:57,844
I, Hercule Menton.

562
00:40:57,886 --> 00:41:00,591
It's a pleasure to meet you,
Hercule.

563
00:41:56,563 --> 00:41:57,603
Father Halley.

564
00:43:25,453 --> 00:43:26,534
Father Fermoyle.

565
00:43:28,365 --> 00:43:30,322
Sorry for not giving you
search.

566
00:43:30,405 --> 00:43:32,527
I was happy that
someone came to get me. Thanks.

567
00:43:34,482 --> 00:43:38,270
- Knows how to prepare a good fire.
- I was going to prepare some tea.

568
00:43:38,561 --> 00:43:41,266
Great, I'll just take this off.

569
00:43:41,308 --> 00:43:44,429
- Let me help you with your coat.
- Thanks.

570
00:43:44,512 --> 00:43:46,468
I'm not used to
to have visitors.

571
00:43:47,301 --> 00:43:49,339
You must ask them
send an assistant priest here.

572
00:43:49,423 --> 00:43:52,419
I think I've already received too many favors
of His Eminence.

573
00:43:53,376 --> 00:43:57,454
Furthermore, there is hardly enough money
to support a priest,

574
00:43:57,496 --> 00:43:59,327
let alone two.

575
00:44:01,241 --> 00:44:03,446
Things will get better now
that you have arrived.

576
00:44:04,279 --> 00:44:08,357
A Remarkably Good Offer
this Sunday.

577
00:44:09,356 --> 00:44:12,186
A ton for
to São Pedro.

578
00:44:12,227 --> 00:44:14,308
US$1.85.

579
00:44:15,224 --> 00:44:17,388
Tomorrow we will buy coffee
to celebrate...

580
00:44:17,471 --> 00:44:20,300
your arrival with
a party.

581
00:44:33,284 --> 00:44:34,408
What it was?

582
00:44:38,362 --> 00:44:39,319
Nothing.

583
00:44:40,151 --> 00:44:42,107
You should be in bed.

584
00:44:42,273 --> 00:44:44,146
It will pass, it always does.

585
00:44:44,188 --> 00:44:46,227
- Father, you are sick.
- I'm not sick.

586
00:44:46,393 --> 00:44:47,351
Sit down.

587
00:44:49,140 --> 00:44:51,221
Let's have tea and bread.
I'll be fine.

588
00:44:52,220 --> 00:44:55,216
- With a little fish.
- No, thank you. Bread is enough.

589
00:44:57,130 --> 00:44:59,336
Always as the main meal
at noon.

590
00:45:00,126 --> 00:45:02,332
- Do you want the fish?
- No, thank you.

591
00:45:04,205 --> 00:45:07,242
In the morning I will show you
the parish.

592
00:45:08,116 --> 00:45:10,322
Why don't you rest tomorrow?
I can manage on my own.

593
00:45:13,152 --> 00:45:15,024
Bless us...

594
00:45:16,231 --> 00:45:20,185
and these gifts of yours, which
we will receive from your fullness

595
00:45:21,308 --> 00:45:23,222
by Christ our Lord...

596
00:45:26,094 --> 00:45:27,092
Am�m.

597
00:45:28,258 --> 00:45:32,253
Father, I insist that you eat
the fish.

598
00:45:34,084 --> 00:45:36,165
You must be hungry afterwards
of the long journey.

599
00:46:19,943 --> 00:46:20,984
Father Fermoyle.

600
00:46:23,107 --> 00:46:25,894
- Good morning, Hercule.
- Good morning, Father.

601
00:46:25,936 --> 00:46:27,892
- How are you?
- Come in, come in.

602
00:46:34,967 --> 00:46:36,006
My daughter, Lalage.

603
00:46:36,048 --> 00:46:37,963
- Hello, Father.
- Hello, Lalage.

604
00:46:38,004 --> 00:46:40,002
- Welcome.
- Thanks.

605
00:46:40,085 --> 00:46:42,957
- How is Father Halley?
- Not well, unfortunately.

606
00:46:42,998 --> 00:46:45,120
I'm glad they sent it
someone to help you.

607
00:46:45,994 --> 00:46:48,865
This is my wife, Adele.

608
00:46:49,074 --> 00:46:51,821
You can stay and have coffee
with us, Father?

609
00:46:51,987 --> 00:46:53,901
Don't worry,
there is a lot of food.

610
00:46:53,984 --> 00:46:56,897
No, thank you.
I think I should go back to Father Halley.

611
00:46:56,939 --> 00:46:57,896
Wait...

612
00:46:58,978 --> 00:47:00,975
Father Halley needs
of a hot meal.

613
00:47:09,007 --> 00:47:10,963
This will make you feel better.

614
00:47:24,946 --> 00:47:26,985
How long has it been
these crises?

615
00:47:28,983 --> 00:47:30,772
A long time?

616
00:47:30,938 --> 00:47:32,853
What does the doctor say?

617
00:47:32,895 --> 00:47:34,725
Well, he...

618
00:47:35,017 --> 00:47:37,971
- You've already been to the doctor, haven't you?
- Yes. No.

619
00:47:38,928 --> 00:47:40,885
He said he couldn't
diagnose the problem.

620
00:47:41,966 --> 00:47:43,922
Said I would have
to go to the hospital

621
00:47:43,964 --> 00:47:46,710
for a week to do
a battery of exams.

622
00:47:46,752 --> 00:47:47,709
AND?

623
00:47:47,834 --> 00:47:48,875
We don't have the money for that.

624
00:47:48,916 --> 00:47:50,830
The diocesan has money.

625
00:47:50,955 --> 00:47:53,660
No, I can't ask him.

626
00:47:53,785 --> 00:47:54,867
But he's sick.

627
00:47:55,741 --> 00:47:58,696
His Eminence cannot know.
He can't know I'm sick.

628
00:47:58,737 --> 00:48:00,818
Cardinal Glennon?
Why not?

629
00:48:00,943 --> 00:48:02,733
Well, you know...

630
00:48:03,856 --> 00:48:05,854
he gave me mine
first parish...

631
00:48:06,935 --> 00:48:08,933
St. Anselm in Stowe.

632
00:48:10,723 --> 00:48:13,802
It was a small church with
a large mortgage.

633
00:48:16,798 --> 00:48:18,754
I couldn't lift it.

634
00:48:19,836 --> 00:48:21,709
He sent me to Needham.

635
00:48:22,666 --> 00:48:24,830
It was a prosperous parish.

636
00:48:26,619 --> 00:48:27,826
I had money in the bank.

637
00:48:29,657 --> 00:48:31,613
I left Needham in debt.

638
00:48:32,736 --> 00:48:34,734
His Eminence warned me.

639
00:48:35,857 --> 00:48:38,604
And then sent me to

640
00:48:38,646 --> 00:48:41,600
Malden, Ipsfield...

641
00:48:41,850 --> 00:48:45,595
always a lower place
in his eyes.

642
00:48:46,844 --> 00:48:49,840
There is no more grace in the eyes
from him to me now.

643
00:48:53,544 --> 00:48:55,625
He's disappointed in me.

644
00:48:56,790 --> 00:48:58,621
You can't know that...

645
00:48:59,786 --> 00:49:01,742
I failed again.

646
00:49:04,780 --> 00:49:07,652
Father Fermoyle,
your brother called the store...

647
00:49:07,693 --> 00:49:10,648
and said to go to Boston the
as quickly as possible.

648
00:51:02,509 --> 00:51:03,466
Mona.

649
00:51:06,462 --> 00:51:08,293
What do you want?

650
00:51:09,291 --> 00:51:11,248
We want to talk to our sister.

651
00:51:11,289 --> 00:51:13,495
It seems like she doesn't want to talk
with you.

652
00:51:14,244 --> 00:51:15,284
Mona, please.

653
00:51:15,493 --> 00:51:17,323
What do you want?

654
00:51:17,531 --> 00:51:19,446
We want you
go back home.

655
00:51:19,488 --> 00:51:20,444
Why?

656
00:51:21,485 --> 00:51:23,483
It's breaking their hearts,
Mona.

657
00:51:26,437 --> 00:51:28,268
Please come home.

658
00:51:30,265 --> 00:51:32,429
Okay, I will.

659
00:51:34,219 --> 00:51:37,423
Do you think Mom will care if
can I take the Ram�n with me?

660
00:51:38,339 --> 00:51:42,292
He spends a lot of time in prison,
and hasn't learned to read yet.

661
00:51:42,334 --> 00:51:45,371
Tell her that
he is Catholic.

662
00:51:45,455 --> 00:51:47,244
Mona, listen.

663
00:51:47,411 --> 00:51:50,157
- Benny, won't you be...
- Shut up. What are you trying to do?

664
00:51:58,189 --> 00:51:59,396
Let's start again.

665
00:51:59,438 --> 00:52:02,392
Let's try to find a way
for you and Benny to get married.

666
00:52:03,141 --> 00:52:04,390
I promise I will do
whatever you can.

667
00:52:04,432 --> 00:52:08,177
Why don't you leave me alone?
What do you want from me?

668
00:52:09,259 --> 00:52:11,214
I just want you to be happy.

669
00:52:11,256 --> 00:52:12,255
Is that it?

670
00:52:12,422 --> 00:52:14,377
Don't you want to forgive me, too?

671
00:52:15,126 --> 00:52:18,081
That's not what you priests
do you like doing it more?

672
00:52:18,123 --> 00:52:20,370
- He's not your enemy, Mona.
- God will forgive her.

673
00:52:21,244 --> 00:52:23,199
Will you hear my confession, Father?

674
00:52:23,241 --> 00:52:26,155
It will be a pleasure to hear your confession
at the right time...

675
00:52:26,196 --> 00:52:28,152
Bless me, Father,
for I have sinned.

676
00:52:28,193 --> 00:52:31,148
- Monie, don't do that.
- I'll do whatever I want.

677
00:52:33,104 --> 00:52:34,145
He arrives!

678
00:52:35,226 --> 00:52:39,138
I don't want anything to do with you anymore
not with your

679
00:52:39,346 --> 00:52:43,258
pious, hypocritical religion,
of beautiful words.

680
00:52:45,047 --> 00:52:47,087
Nor do I want anything to do with your God either.

681
00:52:47,253 --> 00:52:51,040
The next time you talk to Him,
tell Him that for me.

682
00:52:53,037 --> 00:52:55,035
Let's dance, love.

683
00:53:07,334 --> 00:53:09,124
It's not your fault.

684
00:53:09,331 --> 00:53:10,413
Yes, yes.

685
00:53:42,083 --> 00:53:44,038
- Lalage.
- Hi, Father.

686
00:53:44,121 --> 00:53:45,287
Was it you who did all this?

687
00:53:46,118 --> 00:53:49,240
You said to take care of Father Halley,
while I was away. So I took care of him.

688
00:53:49,282 --> 00:53:51,321
- The doctor is with him now.
- What doctor?

689
00:53:52,028 --> 00:53:54,275
Dr Carter.
I asked him to come from Lynchburgh.

690
00:53:55,107 --> 00:53:57,105
Sometimes I work at
his office.

691
00:53:58,063 --> 00:54:00,101
Now that you're back,
I must go.

692
00:54:00,185 --> 00:54:02,182
It was kind of you
do so many things.

693
00:54:02,223 --> 00:54:04,263
It's very little in comparison
with what he did.

694
00:54:04,305 --> 00:54:06,053
Father Halley?

695
00:54:07,092 --> 00:54:09,174
When I was a child,
my grandmother died.

696
00:54:09,257 --> 00:54:12,045
She was very old,
and very scared...

697
00:54:12,170 --> 00:54:13,210
very religious.

698
00:54:14,168 --> 00:54:18,163
Father Halley was sick too,
but he spent the day and night with her.

699
00:54:19,077 --> 00:54:21,991
He prayed with her,
he helped her die well.

700
00:54:23,197 --> 00:54:25,112
I'll be back to make dinner.

701
00:54:32,103 --> 00:54:33,144
Doctor?

702
00:54:34,143 --> 00:54:35,931
Father Fermoyle?

703
00:54:35,973 --> 00:54:38,013
I'm sorry to say but
Your pastor is a very sick man.

704
00:54:38,054 --> 00:54:39,053
What is it?

705
00:54:39,095 --> 00:54:43,090
The name of the disease? I can tell you,
but little else.

706
00:54:43,963 --> 00:54:46,044
It's called multiple sclerosis.

707
00:54:46,169 --> 00:54:49,082
We don't know the cause,
and there is no cure.

708
00:54:49,165 --> 00:54:51,995
It is a collapse of
nervous system.

709
00:54:52,078 --> 00:54:54,118
It can develop quickly or
slowly.

710
00:54:54,992 --> 00:54:56,947
But always for the
same end.

711
00:54:56,989 --> 00:54:58,945
To what extent has it developed in the
Father Halley?

712
00:54:59,028 --> 00:55:00,110
He's at the end.

713
00:55:00,151 --> 00:55:02,940
He always had this lack
of energy?

714
00:55:03,190 --> 00:55:05,978
I think so,
I don't know how long.

715
00:55:06,977 --> 00:55:09,931
It is possible that it will slowly die
throughout his adult life.

716
00:55:10,930 --> 00:55:13,052
It's impressive that you have
resisted.

717
00:55:13,135 --> 00:55:16,798
- What can we do now?
- You will need 24-hour care.

718
00:55:16,880 --> 00:55:19,003
Should be in a hospital
or asylum.

719
00:55:19,919 --> 00:55:24,039
If he is to die, he will die as a shepherd,
in his own bed, in his own parish.

720
00:55:24,830 --> 00:55:27,992
It may be more difficult for you
than for him.

721
00:55:28,825 --> 00:55:29,823
Thanks.

722
00:55:29,906 --> 00:55:32,985
Give this one to him second
the instructions.

723
00:55:34,026 --> 00:55:37,854
- Is the medicine expensive?
- �.

724
00:55:37,979 --> 00:55:40,935
The longer he lives,
the more expensive it will be.

725
00:56:22,923 --> 00:56:25,795
It's never nice to see
someone dies.

726
00:56:26,918 --> 00:56:29,832
Forgive me for taking
so long.

727
00:57:19,770 --> 00:57:21,725
Doesn't all this disturb you?

728
00:57:21,767 --> 00:57:23,765
No, it's just
nature.

729
00:57:24,596 --> 00:57:25,554
It's strange.

730
00:57:25,637 --> 00:57:26,678
What's weird?

731
00:57:26,719 --> 00:57:29,632
For a young, attractive girl...

732
00:57:29,674 --> 00:57:32,628
spend your days and nights like this.

733
00:57:33,585 --> 00:57:34,709
But you are a priest.

734
00:57:34,793 --> 00:57:37,747
You must understand what
be useful.

735
00:57:37,789 --> 00:57:40,619
Know that I have mine
vocation too.

736
00:57:40,701 --> 00:57:43,448
I was accepted by
Geraldines.

737
00:57:43,532 --> 00:57:44,572
The Geraldines?

738
00:57:44,656 --> 00:57:46,528
The sisterhood of nurses.

739
00:57:46,569 --> 00:57:49,565
Yes, I know.
They care for incurable patients.

740
00:57:49,607 --> 00:57:51,563
The incurable and the dying.

741
00:57:52,479 --> 00:57:53,769
And is this the life you want?

742
00:57:54,768 --> 00:57:57,597
I was born for this life.

743
00:58:02,466 --> 00:58:04,506
Have you seen this ring before?

744
00:58:04,589 --> 00:58:06,544
Of course, it was mine.

745
00:58:06,586 --> 00:58:07,668
Where did you get it?

746
00:58:07,710 --> 00:58:09,665
- Someone gave it to me.
- Who?

747
00:58:09,707 --> 00:58:11,413
A friend.

748
00:58:11,580 --> 00:58:13,411
Where did you get the ring?

749
00:58:13,495 --> 00:58:17,490
Your contact, as they say in the underworld,
he was caught.

750
00:58:18,571 --> 00:58:20,694
One of the items that was recovered
it was this ring.

751
00:58:20,736 --> 00:58:23,648
The police thought that
it was stolen from a bishop.

752
00:58:23,690 --> 00:58:27,477
But the Karaghousian twins

753
00:58:27,560 --> 00:58:30,473
they swear they bought it
of a Father Fermoyle.

754
00:58:31,472 --> 00:58:33,678
We never had a priest working
with the Mafia before.

755
00:58:34,427 --> 00:58:37,548
I imagine that during your stay in Rome
made many interesting contacts.

756
00:58:37,590 --> 00:58:39,462
I had no other option,
Your Eminence.

757
00:58:39,545 --> 00:58:41,501
I had to work to pay
the seminar...

758
00:58:41,543 --> 00:58:43,540
I sold opium in the square
of São Pedro.

759
00:58:47,410 --> 00:58:49,450
- You're not afraid of me, are you?
- No.

760
00:58:50,532 --> 00:58:52,529
Why not?
Most do.

761
00:58:53,403 --> 00:58:55,567
Maybe because it reminds me
from my father.

762
00:58:55,650 --> 00:58:58,439
Sometimes they call him
Din the Screamer.

763
00:58:58,480 --> 00:59:01,351
But the only fierce thing about him
It's your scream.

764
00:59:02,475 --> 00:59:04,556
He's a lucky man to have a son...

765
00:59:05,471 --> 00:59:07,468
who is not afraid of him.

766
00:59:07,593 --> 00:59:09,508
And about the ring...

767
00:59:10,507 --> 00:59:12,337
Why did you sell it?

768
00:59:12,421 --> 00:59:14,335
- I needed the money.
- For what?

769
00:59:14,377 --> 00:59:16,332
Private matters,
Your Eminence.

770
00:59:16,374 --> 00:59:19,537
There are no private matters between
a priest and the archbishop.

771
00:59:21,451 --> 00:59:24,572
I needed the money to pay the
Father Halley's medical expenses.

772
00:59:25,488 --> 00:59:28,317
- Are you sick?
- He is dying, Your Eminence.

773
00:59:28,526 --> 00:59:31,522
- Why didn't they tell me?
- He didn't want you to know.

774
00:59:40,303 --> 00:59:42,467
Father O'Brien,
Ask them to bring the car.

775
01:00:07,436 --> 01:00:08,435
Ned?

776
01:00:11,431 --> 01:00:13,179
Your Eminence.

777
01:00:15,301 --> 01:00:17,381
-Larry.
- How are you, Larry?

778
01:00:19,379 --> 01:00:22,250
Giving work to everyone,
as always.

779
01:00:22,375 --> 01:00:24,165
You know me, Ned.

780
01:00:24,248 --> 01:00:25,413
I'm missing you again.

781
01:00:25,413 --> 01:00:28,202
No, it's me who's at fault
with you.

782
01:00:28,410 --> 01:00:32,238
Who would have endured this
old mess for so long?

783
01:00:32,280 --> 01:00:33,403
It's nothing like that.

784
01:00:34,360 --> 01:00:35,359
Now, Larry...

785
01:00:36,317 --> 01:00:39,146
stop with that eloquent tongue...

786
01:00:39,271 --> 01:00:42,143
We always said we would talk
to the top.

787
01:00:43,183 --> 01:00:45,264
The top of the mountain
of vanity in the world.

788
01:00:46,387 --> 01:00:49,384
I really want to thank you for
give this parish.

789
01:00:50,340 --> 01:00:52,338
The poorest in the Diocese.

790
01:00:53,129 --> 01:00:54,294
It was rich for me.

791
01:00:56,250 --> 01:00:59,079
Then Father Fermoyle sent me.

792
01:00:59,288 --> 01:01:02,201
A vain Roman puppy
and ambitious.

793
01:01:03,158 --> 01:01:05,156
He's just like you were, Larry.

794
01:01:05,322 --> 01:01:07,153
It's a deadly blow.

795
01:01:08,277 --> 01:01:10,150
I mean in your kindness.

796
01:01:11,231 --> 01:01:13,312
Could you let him replace me here?

797
01:01:14,311 --> 01:01:17,141
He will be a good shepherd, I know.

798
01:01:18,223 --> 01:01:20,137
The people already love him.

799
01:01:23,216 --> 01:01:25,297
A great idea.
Thanks, Ned.

800
01:01:31,248 --> 01:01:33,995
Would you do me one last favor?

801
01:01:34,245 --> 01:01:35,202
Anything.

802
01:01:37,199 --> 01:01:41,111
Could you give me Holy Unction?

803
01:01:42,276 --> 01:01:45,147
I consider it a great honor, Ned.

804
01:02:15,152 --> 01:02:17,149
It will end soon.
I hope.

805
01:02:19,147 --> 01:02:22,101
He will have the trouble of closing the church.

806
01:02:22,934 --> 01:02:24,973
Send all documents to
the priest at Averill.

807
01:02:25,015 --> 01:02:26,055
But, Your Eminence...

808
01:02:26,138 --> 01:02:28,968
I only kept the church open because of him.

809
01:02:29,883 --> 01:02:33,047
- But he said he was...
- I thanked him for the idea.

810
01:02:34,003 --> 01:02:35,959
I have another plan for you.

811
01:02:36,001 --> 01:02:37,915
But these people need a church.

812
01:02:37,956 --> 01:02:41,119
A Priest will come on Sundays for mass.
All other things will be at Averill.

813
01:02:41,827 --> 01:02:43,034
Once a week is not enough.

814
01:02:43,117 --> 01:02:45,906
You must learn that
When I make a decision...

815
01:02:45,946 --> 01:02:49,817
I don't like endless discussions,
otherwise it won't be useful to me...

816
01:02:49,859 --> 01:02:50,982
as my secretary.

817
01:03:08,877 --> 01:03:10,999
- Are you sure it's the same person?
- Absolutely.

818
01:03:22,818 --> 01:03:24,857
And now we have the pleasure
to present...

819
01:03:25,023 --> 01:03:27,978
Bobby and his Adora-Belles.

820
01:06:10,567 --> 01:06:13,605
Now, ladies and gentlemen,
I am pleased to present...

821
01:06:13,647 --> 01:06:16,352
the smooth Tiger of Tango:

822
01:06:16,393 --> 01:06:18,557
Ramon Gongaro and
your partner.

823
01:06:34,537 --> 01:06:36,369
It's not Mona.

824
01:06:47,438 --> 01:06:48,395
Let's go.

825
01:07:04,500 --> 01:07:06,497
- Where is Mona?
- I don't know.

826
01:07:06,539 --> 01:07:08,245
Where is it?

827
01:07:08,287 --> 01:07:11,450
- I haven't seen her in 5 months.
- Where was the last time?

828
01:07:11,491 --> 01:07:15,361
- In Albany. She left the group.
- You mean, you left it there?

829
01:07:15,403 --> 01:07:18,316
- No, I said...
- You said what?

830
01:07:18,357 --> 01:07:19,356
I said I would pay.

831
01:07:19,440 --> 01:07:22,477
- What would you pay?
- For an abortion. But she didn't want to...

832
01:07:25,391 --> 01:07:28,262
Great, the only clue we have
and you erased it.

833
01:07:28,304 --> 01:07:29,469
What's going on here?

834
01:07:32,424 --> 01:07:36,252
He's our friend, police officer.
He's not feeling well, unfortunately.

835
01:07:36,294 --> 01:07:38,208
With the cold night...

836
01:07:38,292 --> 01:07:40,289
and the need to drink to
stay warm.

837
01:07:40,330 --> 01:07:44,367
- Can I call a taxi for your friend?
- It would be kind, officer.

838
01:07:45,449 --> 01:07:48,404
- Where is she?
- 5 Stanhope Lane, I think.

839
01:07:51,400 --> 01:07:56,185
A noble and solitary task, preserving
law and order on a night like this.

840
01:07:56,227 --> 01:07:57,351
Thanks, officer.

841
01:08:19,677 --> 01:08:20,675
I'm Ram�n.

842
01:08:27,874 --> 01:08:29,872
- What do you want?
- Where's Mona?

843
01:08:29,872 --> 01:08:31,828
Second floor, back there.

844
01:08:31,870 --> 01:08:33,825
Who are your friends?

845
01:08:34,616 --> 01:08:35,823
Second floor,
It's back there.

846
01:08:59,543 --> 01:09:01,583
Mona, it's me, Steve.

847
01:09:03,538 --> 01:09:05,620
Hug me and hold me.

848
01:09:15,690 --> 01:09:16,772
I'm Dr. Parks.

849
01:09:17,729 --> 01:09:19,685
- Is it the husband?
- No.

850
01:09:20,517 --> 01:09:21,641
She doesn't have a husband.

851
01:09:21,724 --> 01:09:22,764
It's our sister.

852
01:09:23,513 --> 01:09:25,678
Your sister is in labor
several days ago.

853
01:09:25,719 --> 01:09:27,675
He lost a lot of blood.

854
01:09:27,758 --> 01:09:30,588
Why did you not receive assistance
doctor?

855
01:09:30,629 --> 01:09:32,711
Because we didn't know where
she was.

856
01:09:32,752 --> 01:09:35,582
Your pelvic structure is
very small, this is not normal.

857
01:09:35,623 --> 01:09:39,535
The child's head is very big.
A normal birth is not possible.

858
01:09:39,577 --> 01:09:41,575
You can have a cesarean section, right?

859
01:09:41,616 --> 01:09:44,612
It's too late for that.
But we can save her.

860
01:09:45,445 --> 01:09:46,609
I will need your permission, as

861
01:09:46,609 --> 01:09:49,440
relative to do
a fetal craniotomy.

862
01:09:49,440 --> 01:09:50,688
- A craniotomy?
- Yes.

863
01:09:51,603 --> 01:09:53,560
We have to crush the head
of the child.

864
01:09:55,432 --> 01:09:57,471
Do you want to kill the child?

865
01:09:59,468 --> 01:10:01,466
You can't let Mona die.

866
01:10:01,675 --> 01:10:04,587
I imagine it's a problem
religious?

867
01:10:05,586 --> 01:10:08,582
It is a commandment: "Thou shalt not kill."

868
01:10:09,581 --> 01:10:11,620
But is it right to kill Mona?

869
01:10:12,411 --> 01:10:14,367
If Mona dies why not...

870
01:10:14,575 --> 01:10:17,613
Let's murder someone to save her!
She dies a natural death.

871
01:10:18,654 --> 01:10:20,442
But the baby...

872
01:10:20,651 --> 01:10:23,398
We would be taking a creature from God...

873
01:10:23,481 --> 01:10:25,520
alive, with a soul.

874
01:10:26,435 --> 01:10:27,600
And kill her deliberately.

875
01:10:27,642 --> 01:10:29,556
I will not allow you
kill Mona.

876
01:10:29,556 --> 01:10:32,594
Sorry, we don't have much time. Are you related?

877
01:10:32,636 --> 01:10:33,635
No.

878
01:10:34,384 --> 01:10:36,547
So who has the final say?

879
01:10:36,547 --> 01:10:37,505
Him.

880
01:10:43,539 --> 01:10:46,535
I can't give my permission
to commit murder.

881
01:10:48,532 --> 01:10:49,531
Can I talk to her?

882
01:10:49,573 --> 01:10:53,485
It has to be quick, unless you want to
lose both.

883
01:10:59,519 --> 01:11:02,349
Monie, can you hear me?

884
01:11:04,513 --> 01:11:05,511
To hear.

885
01:11:09,257 --> 01:11:10,380
Repeat after me...

886
01:11:10,505 --> 01:11:15,249
My God, I regret it from the bottom of my heart
for offending you.

887
01:11:20,285 --> 01:11:21,242
Oh...

888
01:11:27,443 --> 01:11:28,400
You

889
01:11:30,480 --> 01:11:32,478
My God.

890
01:11:35,474 --> 01:11:36,432
God...

891
01:11:38,470 --> 01:11:40,260
My God...

892
01:11:40,302 --> 01:11:42,424
Okay, Father, you have to
leave now.

893
01:11:55,241 --> 01:11:56,198
Steve!

894
01:13:06,195 --> 01:13:09,232
Congratulations to you

895
01:13:10,190 --> 01:13:15,142
Congratulations, dear Regina

896
01:13:16,141 --> 01:13:19,054
Congratulations

897
01:13:19,054 --> 01:13:21,134
for you.

898
01:13:22,965 --> 01:13:25,961
- Happy birthday. What a young lady!
- Blow out the candles.

899
01:13:27,959 --> 01:13:29,000
Try.

900
01:13:30,248 --> 01:13:32,995
Delete the other one. Blow.

901
01:13:33,202 --> 01:13:34,992
Two, one more.

902
01:13:42,066 --> 01:13:43,107
Between.

903
01:13:53,012 --> 01:13:56,965
Father Callahan packed a suitcase for you.
What you forgot you can buy in Rome.

904
01:13:56,965 --> 01:13:57,964
Pomegranate?

905
01:13:58,006 --> 01:13:59,961
Yes, the Pope passed away this morning.

906
01:14:25,097 --> 01:14:27,926
What does the Captain say?

907
01:14:28,051 --> 01:14:31,838
We lost three days.
If it gets clear tomorrow, we might get one.

908
01:14:31,921 --> 01:14:33,877
You'll have to do better than that.

909
01:14:34,086 --> 01:14:36,915
The only thing that keeps me
alive...

910
01:14:36,957 --> 01:14:37,997
It's the thought...

911
01:14:38,039 --> 01:14:40,910
to arrive on time
vote for the new Pope.

912
01:14:41,867 --> 01:14:43,989
To pass on what I'm
passing by now...

913
01:14:44,031 --> 01:14:46,029
it would be...

914
01:15:09,668 --> 01:15:13,414
- Where is my trunk?
- They promised to send him soon.

915
01:15:13,538 --> 01:15:15,536
- What's going on?
- Nothing.

916
01:15:31,641 --> 01:15:34,554
There must be smoke soon,
white or dark.

917
01:15:34,679 --> 01:15:37,384
The vote is taking time.

918
01:15:38,382 --> 01:15:41,379
Maybe it's dark.
Maybe it doesn't have a majority.

919
01:15:41,546 --> 01:15:43,418
Do you prefer this?

920
01:15:43,460 --> 01:15:46,414
What difference does a vote make, if any?
an impasse?

921
01:15:46,456 --> 01:15:49,369
The American Church has the right
to participate.

922
01:15:56,402 --> 01:15:58,566
It's white!

923
01:16:38,666 --> 01:16:40,621
Yes, Your Eminence,
immediately.

924
01:16:43,659 --> 01:16:44,741
It's resolved.

925
01:16:46,905 --> 01:16:49,860
Stephen, I'm glad you came.
Sit down.

926
01:16:50,858 --> 01:16:54,687
And how did you occupy yourself on this splendid day?
in Rome?

927
01:16:54,687 --> 01:16:56,851
Your private visit
must have been great.

928
01:16:56,851 --> 01:16:58,724
What is he like, the new Pope?

929
01:16:58,766 --> 01:17:01,553
Impressive like him
everything is as normal as possible.

930
01:17:01,637 --> 01:17:03,800
The man was only a cardinal
8 months ago.

931
01:17:04,674 --> 01:17:07,671
I took a point of procedure
for the next conclave.

932
01:17:07,713 --> 01:17:09,793
A procedure for when
does he die?

933
01:17:09,835 --> 01:17:13,788
- It must be a delicate matter.
- He didn't call.

934
01:17:13,830 --> 01:17:16,826
I explained that it doesn't matter how fast the
ships that build...

935
01:17:17,533 --> 01:17:20,654
Ten days is not enough time to arrive
in Rome USA.

936
01:17:20,738 --> 01:17:22,611
He agreed to do
time in 15 days.

937
01:17:22,652 --> 01:17:24,733
Congratulations.
What an accomplishment.

938
01:17:24,774 --> 01:17:26,689
It's not the only one today.

939
01:17:27,812 --> 01:17:29,727
Before you forget, your...

940
01:17:30,601 --> 01:17:31,641
bishop ring.

941
01:17:32,723 --> 01:17:35,511
You will need it in the future
next.

942
01:17:36,634 --> 01:17:40,464
Most Holy Father seems
have a genuine interest in America.

943
01:17:40,547 --> 01:17:42,752
I pointed out the absence, almost
complete

944
01:17:42,794 --> 01:17:46,539
of compatriots
among the Secretary of State's group.

945
01:17:46,581 --> 01:17:49,453
From there it was just one step
to convince him...

946
01:17:49,493 --> 01:17:50,742
that it would be difficult for the Vatican

947
01:17:50,784 --> 01:17:53,572
to work in the future
without your services.

948
01:17:53,655 --> 01:17:57,650
He will be a domestic prelate.
Monsignor Fermoyle.

949
01:17:58,607 --> 01:18:01,562
With the right to wear the lilac cassock
and mantlet.

950
01:18:04,517 --> 01:18:05,557
What's up, Stephen?

951
01:18:07,680 --> 01:18:09,469
What it was?

952
01:18:12,424 --> 01:18:14,462
It won't be easy to explain.

953
01:18:14,671 --> 01:18:15,711
What is it?

954
01:18:16,710 --> 01:18:18,457
Talk, man.

955
01:18:18,541 --> 01:18:20,580
I cannot accept this position
in the Vatican.

956
01:18:21,413 --> 01:18:22,370
Can't accept?

957
01:18:22,577 --> 01:18:25,533
- It's not an option.
- In that case.

958
01:18:26,614 --> 01:18:28,570
I have to get out of
priesthood.

959
01:18:28,654 --> 01:18:30,609
But it's impossible.

960
01:18:31,483 --> 01:18:34,521
- You can't suddenly...
- It's not sudden.

961
01:18:34,562 --> 01:18:37,351
I have been for years
reaching this conclusion.

962
01:18:37,393 --> 01:18:39,390
I'm telling you this now
because...

963
01:18:39,431 --> 01:18:41,388
What a masterpiece of precision!

964
01:18:41,513 --> 01:18:43,426
An hour ago, at the Pope's request, I was

965
01:18:43,426 --> 01:18:45,508
listing your virtues
for Cardinal Giacobbi.

966
01:18:45,549 --> 01:18:48,545
What are you going to do with that,
with his anti-American predisposition.

967
01:18:48,629 --> 01:18:51,375
Played the whole hemisphere
a decade ago.

968
01:18:51,375 --> 01:18:53,498
I'm very sorry for
any embarrassment

969
01:18:53,539 --> 01:18:55,578
that this will cause you, but I think...

970
01:18:55,620 --> 01:18:58,450
I don't want to hear what you think.
Not now, not ever.

971
01:18:58,492 --> 01:19:00,322
Are you, are you listening to me?
Go!

972
01:19:00,364 --> 01:19:02,570
Our conversation is over.
You are dismissed! Go.

973
01:19:10,518 --> 01:19:11,475
Who is it?

974
01:19:15,346 --> 01:19:16,427
Your Eminence.

975
01:19:18,342 --> 01:19:21,421
He didn't even explain to me why he wants to leave
of the priesthood.

976
01:19:21,463 --> 01:19:24,417
It should.
I didn't have the opportunity.

977
01:19:24,542 --> 01:19:27,331
It's been on my mind for so long.
Can I sit?

978
01:19:27,372 --> 01:19:30,410
- Please, Your Eminence.
- Why didn't you tell me before?

979
01:19:31,284 --> 01:19:32,283
I don't know.

980
01:19:32,490 --> 01:19:35,404
I wasn't clear on what
he was thinking.

981
01:19:36,320 --> 01:19:40,273
Gotta know what's behind
of your extraordinary decision.

982
01:19:40,439 --> 01:19:44,268
I'm not sure I can separate a
other things and say:

983
01:19:44,268 --> 01:19:45,433
"That's the reason I left."

984
01:19:48,429 --> 01:19:51,426
I think, to begin with,
I wasn't born to be a priest.

985
01:19:52,300 --> 01:19:54,213
It wasn't my idea.

986
01:19:55,337 --> 01:19:57,418
My parents decided this when
it was a baby.

987
01:19:58,417 --> 01:20:01,371
I don't remember any moment
before this decision.

988
01:20:01,413 --> 01:20:04,285
How daddy goes out to earn a living

989
01:20:04,285 --> 01:20:08,238
and mom stays home and takes care of the house and
of the children. Nobody ever questioned it.

990
01:20:08,280 --> 01:20:09,403
I never questioned it.

991
01:20:10,193 --> 01:20:12,400
They saved a dollar a week
for my education.

992
01:20:12,441 --> 01:20:15,229
One dollar per week of salary
of a train changer.

993
01:20:16,353 --> 01:20:20,348
When I was in seventh grade,
my brother called me "Cardinal".

994
01:20:21,222 --> 01:20:24,260
This morning, I would have said that
he can be a prophet.

995
01:20:25,217 --> 01:20:29,212
The only doubt I had was that I didn't know if
I would have the strength to be a good priest...

996
01:20:30,252 --> 01:20:33,124
to deny me things
that had to be denied.

997
01:20:34,205 --> 01:20:36,286
Living without the gentle touch
of a woman.

998
01:20:37,369 --> 01:20:40,156
On the other hand,
There was the academic part.

999
01:20:40,240 --> 01:20:42,237
I liked the courses,
I do well in them.

1000
01:20:42,278 --> 01:20:45,234
While it was just theory,
without practice...

1001
01:20:46,108 --> 01:20:48,063
I felt at home.

1002
01:20:50,227 --> 01:20:53,099
But when the time came
when I was alone,

1003
01:20:54,056 --> 01:20:57,052
when I had to act like
God's anointed...

1004
01:20:58,093 --> 01:21:01,297
answering people's questions
about what was right and wrong...

1005
01:21:02,046 --> 01:21:03,294
making decisions for them.

1006
01:21:06,124 --> 01:21:09,287
And one day, it was my own sister
who needed my help.

1007
01:21:12,033 --> 01:21:14,031
And I discovered that I couldn't
help her.

1008
01:21:14,239 --> 01:21:18,026
'Cause what she needed was a man,
a friend, a brother.

1009
01:21:18,276 --> 01:21:21,230
And I could only be a judge
with a set of rules.

1010
01:21:24,143 --> 01:21:28,180
And finally the time has come
being a priest caused her death.

1011
01:21:30,968 --> 01:21:32,965
I did what I needed to do,
I know that.

1012
01:21:33,132 --> 01:21:37,127
What did you have to do as a priest,
as an agent of God's law...

1013
01:21:39,042 --> 01:21:42,121
couldn't do what a layman would do
in the same situation:

1014
01:21:42,163 --> 01:21:44,992
Pretend it never
I had heard about the law.

1015
01:21:45,159 --> 01:21:47,115
I don't challenge the rules.

1016
01:21:48,113 --> 01:21:51,110
I just didn't want to be the one who
applies them.

1017
01:21:51,152 --> 01:21:53,065
For nobody's sister.

1018
01:21:54,148 --> 01:21:57,144
I don't want power over
people's lives.

1019
01:21:58,933 --> 01:22:00,890
I can't face
this responsibility.

1020
01:22:01,139 --> 01:22:03,137
In short, that's it.

1021
01:22:05,050 --> 01:22:08,962
I sit in the confessional
listening to someone count their sins...

1022
01:22:10,128 --> 01:22:12,958
but it's me who is
with tremors of terror.

1023
01:22:15,954 --> 01:22:17,993
I don't know what will happen to me.

1024
01:22:19,117 --> 01:22:22,113
I have to find something else to do.

1025
01:22:23,944 --> 01:22:26,940
But I think, I hope

1026
01:22:28,938 --> 01:22:31,102
there is another kind of life
for me.

1027
01:22:31,976 --> 01:22:33,931
A life for which
I was born...

1028
01:22:36,096 --> 01:22:38,051
that will let me sleep at night.

1029
01:22:43,045 --> 01:22:44,002
Steven...

1030
01:22:46,041 --> 01:22:48,913
I will ask you to do a
thing for me...

1031
01:22:49,870 --> 01:22:51,992
because I think it is
wrong about yourself.

1032
01:22:53,865 --> 01:22:56,986
I think I can see your problem
more objectively than you.

1033
01:22:59,774 --> 01:23:03,811
Whatever happened,
was born to be a priest.

1034
01:23:06,890 --> 01:23:09,013
I ask that you
postpone your decision.

1035
01:23:09,762 --> 01:23:11,884
Is there something I can do like
your bishop.

1036
01:23:12,841 --> 01:23:14,838
It is rarely done,
but I can give you one

1037
01:23:14,880 --> 01:23:16,878
license from the priesthood, from activities.

1038
01:23:17,752 --> 01:23:19,000
I'll tell Giacobbi...

1039
01:23:19,874 --> 01:23:22,912
which is for health reasons.
And it is.

1040
01:23:23,994 --> 01:23:25,867
The health of your soul.

1041
01:23:27,864 --> 01:23:31,776
The priesthood is not something that
you put it on and take it off...

1042
01:23:31,817 --> 01:23:33,690
like the cassock you wear.

1043
01:23:34,856 --> 01:23:35,979
It's part of you.

1044
01:23:38,851 --> 01:23:40,681
Think about it, Steve.

1045
01:23:40,890 --> 01:23:43,761
Take a year, two years.

1046
01:23:45,842 --> 01:23:48,921
If at the end of this time,
still think the same way...

1047
01:23:50,669 --> 01:23:54,706
I will do everything in my power to achieve
a dispensation from their vows.

1048
01:23:55,787 --> 01:23:56,745
But...

1049
01:23:57,910 --> 01:24:00,781
If you want to continue as a priest...

1050
01:24:02,654 --> 01:24:04,860
I am sure that the Most Holy
Priest can be persuaded

1051
01:24:04,860 --> 01:24:06,774
to hold the position here for you.

1052
01:24:09,645 --> 01:24:12,642
You'll do that at least, Steve...

1053
01:24:13,807 --> 01:24:16,803
for me, and for yourself?

1054
01:24:49,762 --> 01:24:53,591
Because of the holidays, no
we will have classes for two weeks.

1055
01:24:53,591 --> 01:24:57,710
Before the next class, I would like you to
you prepared a conversation in English...

1056
01:24:58,543 --> 01:25:01,705
about a car trip
from Vienna to Salzburg.

1057
01:25:02,704 --> 01:25:04,619
See you there, auf Wiedersehen.

1058
01:25:19,558 --> 01:25:21,723
Bye, Sir.
I hope your vacation is good.

1059
01:25:22,472 --> 01:25:24,552
I look forward to seeing them
in 15 days.

1060
01:25:24,636 --> 01:25:26,591
- Goodbye.
- Thank you very much.

1061
01:25:28,506 --> 01:25:29,671
Thanks.

1062
01:25:30,462 --> 01:25:32,501
Yes, Miss. Lederbohl?

1063
01:25:32,542 --> 01:25:34,664
Nothing. Happy holidays.

1064
01:25:35,580 --> 01:25:36,621
Thanks.

1065
01:26:16,487 --> 01:26:20,358
Mr. Fermoyle,
Can I accompany you?

1066
01:26:20,399 --> 01:26:22,480
- Of course.
- Let's go in the same direction.

1067
01:26:23,603 --> 01:26:25,476
Tell me about America.

1068
01:26:25,518 --> 01:26:28,390
- In 25 words or less?
- Or more.

1069
01:26:28,472 --> 01:26:31,428
I have all afternoon and night,
if you need.

1070
01:26:31,469 --> 01:26:33,508
- I want to be prepared.
- Ready for what?

1071
01:26:33,591 --> 01:26:35,589
My dream is to go to America one day...

1072
01:26:36,297 --> 01:26:39,418
where people think about the future
and not just about the past.

1073
01:26:44,287 --> 01:26:46,284
Please invite me for coffee.

1074
01:26:46,492 --> 01:26:47,491
Right.

1075
01:27:12,460 --> 01:27:15,248
Where would you like to go in America?

1076
01:27:15,248 --> 01:27:18,410
First to New York, of course.
Afterwards, I haven't decided yet.

1077
01:27:18,452 --> 01:27:20,367
Where do you think I should go?

1078
01:27:20,367 --> 01:27:23,238
- Where are you from?
-Boston.

1079
01:27:23,238 --> 01:27:25,319
Boston, located in Massachusetts.

1080
01:27:25,402 --> 01:27:28,357
Massachusetts.

1081
01:27:29,231 --> 01:27:30,354
Tell me about Boston.

1082
01:27:33,309 --> 01:27:35,348
Suddenly, I don't know what to say.

1083
01:27:35,389 --> 01:27:39,176
I was born in Boston, raised there,
with my family.

1084
01:27:39,218 --> 01:27:41,382
When I was a boy
we swam in the river...

1085
01:27:42,215 --> 01:27:44,337
I think visiting Boston
It's not a good option.

1086
01:27:44,420 --> 01:27:46,251
I'm going to Boston.

1087
01:27:47,291 --> 01:27:49,331
What do you do?

1088
01:27:50,246 --> 01:27:53,201
- Teaching.
- I mean, when he's not teaching.

1089
01:27:53,242 --> 01:27:56,197
Do you go to the theater, parties?

1090
01:27:57,112 --> 01:27:58,236
Who are your friends?

1091
01:27:58,361 --> 01:28:01,232
I tried to find out,
but no one knew how to say anything.

1092
01:28:01,357 --> 01:28:06,143
Sometimes I think he just sits there
alone in his room in Stallburggasse.

1093
01:28:07,100 --> 01:28:08,307
How do you know where I live?

1094
01:28:08,348 --> 01:28:10,138
I followed him.

1095
01:28:12,343 --> 01:28:14,300
The Lord is different 'than'
other men.

1096
01:28:15,215 --> 01:28:16,297
'From' other men.

1097
01:28:16,338 --> 01:28:19,293
- You know how to wait.
- Wait for what?

1098
01:28:20,125 --> 01:28:21,124
For 'who'.

1099
01:28:23,164 --> 01:28:25,286
What will you do during
vacation?

1100
01:28:26,201 --> 01:28:30,238
I think I'll sit alone in mine
room in Stallburggasse.

1101
01:28:30,321 --> 01:28:32,277
- Do you want to know something?
- I want.

1102
01:28:32,318 --> 01:28:34,233
I won't let her do that.

1103
01:29:02,115 --> 01:29:05,943
Before the war, there was no other option to
a girl. I had to get married.

1104
01:29:06,110 --> 01:29:08,108
Now there are no men
enough.

1105
01:29:08,149 --> 01:29:10,105
Families lost their
money.

1106
01:29:10,105 --> 01:29:13,018
Most of my friends have
job, or try to find one.

1107
01:29:13,226 --> 01:29:15,140
So people think I'm lucky,

1108
01:29:15,140 --> 01:29:17,970
for having a rich young man
who wants to marry me.

1109
01:29:18,011 --> 01:29:20,176
And you?
Do you think you're lucky?

1110
01:29:21,132 --> 01:29:22,173
I'm not sure.

1111
01:29:23,172 --> 01:29:26,085
For me, working a job
It's not being a woman.

1112
01:29:27,084 --> 01:29:30,121
I think there's only one thing
that I can do well.

1113
01:29:31,037 --> 01:29:33,035
Something I was born to do.

1114
01:29:34,075 --> 01:29:35,115
Loving a man.

1115
01:29:36,114 --> 01:29:39,901
I love him so much, that my
His whole life would be just to make him happy.

1116
01:29:40,068 --> 01:29:42,897
If that's true, then I think...

1117
01:29:43,064 --> 01:29:46,892
When this is my life,
It's important to find the right man.

1118
01:29:50,014 --> 01:29:52,968
- I'm just talking about myself.
- And about Vienna.

1119
01:29:53,052 --> 01:29:54,965
And the Lord speaks of America.

1120
01:29:55,007 --> 01:29:57,005
But not about Stephen Fermoyle.

1121
01:29:58,046 --> 01:29:59,918
There's not much to say.

1122
01:30:00,043 --> 01:30:03,871
I've been here in Europe for a year and a half.
Teaching, most of the time.

1123
01:30:03,871 --> 01:30:07,034
First in Milan, then Munich,
now Vienna.

1124
01:30:07,075 --> 01:30:10,863
I'm going to where the International School
of Languages sends me.

1125
01:30:11,070 --> 01:30:14,858
But what did you do before that?
I mean, in Boston. What were you doing there?

1126
01:30:14,858 --> 01:30:16,813
Why did you come to Europe?

1127
01:30:18,853 --> 01:30:20,850
It's not for us
come down here?

1128
01:30:26,843 --> 01:30:28,923
The chapel was founded in 1410...

1129
01:30:29,839 --> 01:30:31,961
The church was built in a style
rich baroque.

1130
01:30:32,835 --> 01:30:34,916
1721-25.

1131
01:30:35,000 --> 01:30:38,953
There is a tower. Perhaps the biggest tower
Austrian Baroque.

1132
01:30:38,995 --> 01:30:40,825
Talk like Baedker.

1133
01:30:40,867 --> 01:30:42,948
I was trying to be impersonal.

1134
01:30:55,973 --> 01:31:00,676
The main attraction of the interior are
the stucco reliefs on the ceiling.

1135
01:31:00,967 --> 01:31:03,755
The paintings on the altars by
Schmidt de Krems.

1136
01:31:03,797 --> 01:31:06,751
The carefully carved pulpit
by his father, Johann Schmidt.

1137
01:31:06,793 --> 01:31:09,747
- And the choir seats...
- Yes, I know about them.

1138
01:31:09,956 --> 01:31:11,787
I've been here.

1139
01:31:12,661 --> 01:31:14,658
- Already?
- Often.

1140
01:31:15,657 --> 01:31:16,614
Why?

1141
01:31:16,905 --> 01:31:18,778
I come to pray.

1142
01:31:20,817 --> 01:31:22,731
He's a strange man.

1143
01:31:22,940 --> 01:31:24,813
I'm a priest, Annemarie.

1144
01:31:26,768 --> 01:31:28,641
I'm on leave.

1145
01:31:28,890 --> 01:31:32,803
A few times, when a priest
He has doubts about his vocation...

1146
01:31:32,844 --> 01:31:35,590
he has time to reflect on it.

1147
01:31:35,757 --> 01:31:37,712
What happens when the time is up?

1148
01:31:37,754 --> 01:31:40,668
I have to decide if I will continue
as a priest...

1149
01:31:40,709 --> 01:31:43,872
or ask for a dispensation from my vows,
if you can.

1150
01:31:44,829 --> 01:31:47,700
During this period,
votes are still valid.

1151
01:31:49,615 --> 01:31:52,778
It will be harder to be with me
now that you told me that?

1152
01:31:52,861 --> 01:31:54,816
No, not harder than before,
I think.

1153
01:31:55,649 --> 01:31:56,814
Because if I thought...

1154
01:31:57,730 --> 01:32:00,851
that I was having some influence
directly or indirectly...

1155
01:32:01,683 --> 01:32:03,597
what will you decide...

1156
01:32:03,764 --> 01:32:05,595
Yes, if you thought?

1157
01:32:08,549 --> 01:32:10,589
I would, how do you say?

1158
01:32:11,587 --> 01:32:13,543
A full-time career.

1159
01:32:24,738 --> 01:32:25,737
Annemarie.

1160
01:32:27,609 --> 01:32:29,648
There will be no arguments about tonight.

1161
01:32:29,690 --> 01:32:33,518
You have to see a Vienna ball
and it is the last of the season.

1162
01:32:33,518 --> 01:32:34,766
I rented everything you'll need.

1163
01:32:35,516 --> 01:32:36,473
Look.

1164
01:32:37,763 --> 01:32:39,511
Weak...

1165
01:32:40,718 --> 01:32:43,506
shirt, white tie...

1166
01:32:43,672 --> 01:32:46,502
- croquette.
- Vest.

1167
01:32:47,625 --> 01:32:49,498
And a cape.

1168
01:32:51,745 --> 01:32:54,659
And Manschettenknopfe.
What is it called?

1169
01:32:55,575 --> 01:32:57,488
- Cufflinks.
- Cufflinks. And this one?

1170
01:32:57,530 --> 01:32:58,487
Buttons.

1171
01:32:58,612 --> 01:33:00,484
And a cheerleader hat.

1172
01:33:10,639 --> 01:33:12,553
- Good night, Kurt.
- Goodnight.

1173
01:33:13,510 --> 01:33:15,633
- It's wonderful.
- Thanks.

1174
01:33:15,675 --> 01:33:17,588
I want to introduce you
Mr. Fermoyle.

1175
01:33:17,630 --> 01:33:19,586
Stephen, this is Kurt von Hartsman.

1176
01:33:19,628 --> 01:33:22,416
- Herr von Hartman.
- Mr Fermoyle, nice to meet you.

1177
01:33:22,457 --> 01:33:24,414
- It's American, isn't it?
- I am.

1178
01:33:24,455 --> 01:33:27,493
So you are used to lending your
treasures for impoverished Europe.

1179
01:33:27,535 --> 01:33:30,447
Grant me this dance, please?
Annemarie?

1180
01:33:30,489 --> 01:33:31,571
Excuse me.

1181
01:33:58,579 --> 01:34:01,326
- Goodnight.
- Goodnight.

1182
01:34:01,533 --> 01:34:04,280
I heard he's American.

1183
01:34:04,530 --> 01:34:08,275
It's true that no one can
drink...

1184
01:34:08,359 --> 01:34:09,523
no beer and wine?

1185
01:34:10,397 --> 01:34:13,269
They are crazy
do this liquor ban?

1186
01:34:13,394 --> 01:34:15,350
The people who voted
in favor, obviously

1187
01:34:15,391 --> 01:34:17,348
think that any
way is justified...

1188
01:34:17,389 --> 01:34:20,427
to eliminate evils
of drunkenness. Excuse me.

1189
01:34:50,182 --> 01:34:52,220
Do you know what this prohibition is like?

1190
01:34:52,262 --> 01:34:55,176
It's like wanting to avoid the evils of
rape...

1191
01:34:55,259 --> 01:34:58,172
and then they make a law
against making love.

1192
01:34:58,255 --> 01:35:01,126
Can you imagine a life
without making love?

1193
01:35:41,368 --> 01:35:43,116
Excuse me.

1194
01:35:49,233 --> 01:35:51,231
- Forgive me, Stephen.
- Why?

1195
01:35:52,105 --> 01:35:53,228
For leaving him alone.

1196
01:35:53,311 --> 01:35:55,267
At a ball you must dance.

1197
01:35:56,100 --> 01:35:57,181
But you can't.

1198
01:35:59,096 --> 01:36:01,052
Seems like a nice guy.

1199
01:36:01,176 --> 01:36:04,090
- Kurt? - � 
- Yes, yes.

1200
01:36:05,047 --> 01:36:06,253
Is he the one who wants to marry you?

1201
01:36:06,253 --> 01:36:08,126
 �. Are you jealous?

1202
01:36:10,082 --> 01:36:11,955
I'm a priest, Annemarie.

1203
01:36:12,080 --> 01:36:13,244
But I'm also a man.

1204
01:36:15,034 --> 01:36:18,987
Men can express their feelings,
but a priest has to learn to hide them.

1205
01:36:19,237 --> 01:36:21,152
I can't hide them anymore.

1206
01:36:23,066 --> 01:36:25,064
I think I'm in love with you.

1207
01:36:25,230 --> 01:36:27,227
I know I am
in love with you.

1208
01:36:36,091 --> 01:36:40,003
I can't ask you to kiss me,
while you are married to the Church.

1209
01:36:41,085 --> 01:36:44,040
But in Vienna, even for a married man...

1210
01:36:44,081 --> 01:36:47,036
It's a sin not to dance a waltz.

1211
01:42:16,252 --> 01:42:18,415
Answer this
letter from Philadelphia.

1212
01:42:19,414 --> 01:42:23,326
Say there will be no hearing
private for at least 6 weeks.

1213
01:42:25,281 --> 01:42:27,404
Welcome to Vatican City,
Father Gillis.

1214
01:42:29,318 --> 01:42:31,191
Monsignor Fermoyle.

1215
01:42:31,233 --> 01:42:33,396
Your letter to the Holy Father
was passed on to me...

1216
01:42:33,438 --> 01:42:36,143
since I am a consultant
affairs in America.

1217
01:42:36,268 --> 01:42:39,098
Will you talk to me?
Will the Holy Father speak to me?

1218
01:42:39,181 --> 01:42:41,179
Unfortunately I couldn't fix this.

1219
01:42:41,220 --> 01:42:44,300
But I got an audience with the
Cardinal Giacobbi to tell his story.

1220
01:42:44,342 --> 01:42:48,170
It's the best thing, if you can't
have a meeting with the Pope.

1221
01:42:49,211 --> 01:42:51,166
I didn't even know if
would receive any response

1222
01:42:51,166 --> 01:42:53,206
since I sent the letter the day I arrived
in Rome.

1223
01:42:53,288 --> 01:42:56,077
I was waiting for a
connection.

1224
01:42:56,118 --> 01:42:57,201
Let's go?

1225
01:43:08,286 --> 01:43:10,283
His Eminence is waiting for us.

1226
01:43:22,309 --> 01:43:25,181
Fermoyle, come in, come in.

1227
01:43:25,430 --> 01:43:30,092
So this is the American priest
that you told us.

1228
01:43:32,297 --> 01:43:34,294
I'll come back when they're finished.

1229
01:43:34,336 --> 01:43:38,289
No, stay. It won't be long, will it?

1230
01:43:38,331 --> 01:43:42,284
Monsignor Fermoyle
and Cardinal Quarenghi are old friends.

1231
01:43:43,158 --> 01:43:46,238
Found in a nest of
diplomats, Father.

1232
01:43:47,112 --> 01:43:51,107
It means that if someone says
exactly what you're thinking...

1233
01:43:51,273 --> 01:43:53,230
It's unintentional.

1234
01:43:54,104 --> 01:43:57,141
Please sit down.
How can we help you.

1235
01:44:03,050 --> 01:44:07,087
Father Gillis' parish is in the State
of Georgia, in a town called Lamar.

1236
01:44:07,170 --> 01:44:10,042
The congregation raised funds for
him to come here.

1237
01:44:10,084 --> 01:44:12,039
It's very interesting.

1238
01:44:12,122 --> 01:44:16,034
Saint Jude, Your Eminence.
My church is called Saint Jude.

1239
01:44:16,159 --> 01:44:18,074
The saint of lost causes.

1240
01:44:18,157 --> 01:44:20,196
I would like not to lose this cause.

1241
01:44:21,236 --> 01:44:22,194
You know...

1242
01:44:23,068 --> 01:44:26,105
there is only one Catholic school
in that part of Georgia.

1243
01:44:26,230 --> 01:44:27,228
And, well...

1244
01:44:28,019 --> 01:44:31,972
This school will not accept children
from my parish because they are black.

1245
01:44:32,139 --> 01:44:34,095
- Continue.
- Well, Your Eminence...

1246
01:44:34,220 --> 01:44:36,134
Is this a Christian act?

1247
01:44:36,176 --> 01:44:39,089
It is against Christian principles
to a Catholic school...

1248
01:44:39,131 --> 01:44:41,170
reject a Catholic child
because of race.

1249
01:44:41,960 --> 01:44:43,043
Of course yes.

1250
01:44:43,084 --> 01:44:45,165
But we have a structure
need...

1251
01:44:45,206 --> 01:44:48,119
for proper compliance
of these principles.

1252
01:44:48,202 --> 01:44:50,075
I did what is right.

1253
01:44:50,200 --> 01:44:53,155
I went to the district rector,
Monsignor Whittle.

1254
01:44:54,029 --> 01:44:57,150
He said he would never leave
getting black children into their school.

1255
01:44:57,191 --> 01:44:59,023
And the bishop?

1256
01:44:59,023 --> 01:45:01,020
I wrote to him and
I didn't receive any response.

1257
01:45:01,061 --> 01:45:04,141
So he decided that the only
What resource he had left was...

1258
01:45:04,931 --> 01:45:08,012
come to Rome
and tell your problems to the Pope?

1259
01:45:08,012 --> 01:45:09,135
Excuse me, Eminence.

1260
01:45:09,884 --> 01:45:12,963
One thing happened before
of Father Gillis deciding to come.

1261
01:45:13,171 --> 01:45:15,877
His church was burned down.
There was nothing left.

1262
01:45:15,960 --> 01:45:17,957
Several people in my parish...

1263
01:45:17,999 --> 01:45:20,122
think it's time to do
some changes.

1264
01:45:20,912 --> 01:45:24,033
So a group went and staged a protest
in front of the white school.

1265
01:45:24,075 --> 01:45:25,822
What did they do?

1266
01:45:25,864 --> 01:45:27,071
They marched in front of the school with

1267
01:45:27,113 --> 01:45:29,942
posters protesting
against discrimination.

1268
01:45:30,025 --> 01:45:32,065
Then I received many calls...

1269
01:45:32,856 --> 01:45:34,894
and letters without signatures.

1270
01:45:35,935 --> 01:45:39,014
And one night, these men
with white hoods

1271
01:45:39,972 --> 01:45:41,053
They burned down my church.

1272
01:45:41,095 --> 01:45:42,968
Barbarians.

1273
01:45:43,134 --> 01:45:47,046
But it's no credit to your discernment
as a priest...

1274
01:45:47,878 --> 01:45:51,083
is that your concern with
local policies

1275
01:45:51,873 --> 01:45:53,039
left you without a church?

1276
01:45:53,081 --> 01:45:54,953
Politics, dear Giacobbi?

1277
01:45:54,953 --> 01:45:58,032
The profanity, of course,
It is a moral issue.

1278
01:45:58,948 --> 01:46:01,944
I was talking about the activities of the
Father Gillis.

1279
01:46:01,985 --> 01:46:04,816
But discrimination is a
moral issue too.

1280
01:46:04,857 --> 01:46:06,979
There's no need to tell me...

1281
01:46:07,021 --> 01:46:11,932
that racial discrimination is against
the teachings of Christ and His Church.

1282
01:46:12,889 --> 01:46:16,801
The question is
whether it is wise to use methods

1283
01:46:16,842 --> 01:46:18,757
which tend to be inflammatory.

1284
01:46:18,798 --> 01:46:22,918
I'm not sure if we can
use methods that tend to be colder.

1285
01:46:23,750 --> 01:46:26,913
The truth is that for
most non-whites in the world

1286
01:46:26,954 --> 01:46:29,785
There is no proof anymore
criticism of our democracy...

1287
01:46:29,826 --> 01:46:33,738
Democracy, my dear Fermoyle,
It's not even the last

1288
01:46:33,780 --> 01:46:36,901
not necessarily
the best form of government.

1289
01:46:37,858 --> 01:46:40,896
It is simply the favorite doctrine
of a country

1290
01:46:41,686 --> 01:46:44,849
discovered by an Italian who thought
who was going to another place.

1291
01:46:44,891 --> 01:46:48,677
His Eminence suggests a subject
stimulating for discussion...

1292
01:46:48,761 --> 01:46:51,716
but what I meant was,
What happens to freedom in America...

1293
01:46:51,716 --> 01:46:53,713
It’s important for the rest
of the world.

1294
01:46:53,755 --> 01:46:56,834
But the precious separation from
Church and State

1295
01:46:57,708 --> 01:46:59,623
Is it not a part of that freedom?

1296
01:46:59,706 --> 01:47:01,911
You're always telling us that
We can't intervene...

1297
01:47:02,702 --> 01:47:05,698
in domestic affairs
from your country in any way?

1298
01:47:05,823 --> 01:47:08,777
By your logic, it's nonsense...

1299
01:47:08,861 --> 01:47:11,815
challenge feelings and
deeper convictions...

1300
01:47:12,689 --> 01:47:15,686
of the people of...
What is the name of the place?

1301
01:47:15,686 --> 01:47:17,808
- Georgia, Your Eminence.
- Georgia.

1302
01:47:18,849 --> 01:47:22,719
Father Gillis, may I propose that your
main obligation is not

1303
01:47:22,760 --> 01:47:24,757
with political or social reform...

1304
01:47:25,631 --> 01:47:27,796
but with mortal souls
of his herd.

1305
01:47:29,585 --> 01:47:32,623
Thank you, Monsignor,
for introducing us to Father Gillis.

1306
01:47:32,665 --> 01:47:34,787
It's always a pleasure
meet a brother in Christ.

1307
01:47:34,829 --> 01:47:37,783
Let's get back to work now.

1308
01:47:37,825 --> 01:47:41,611
I don't even remember where we stopped.

1309
01:48:07,621 --> 01:48:08,578
Is that it?

1310
01:48:08,745 --> 01:48:10,700
I hoped we could
make him change his mind.

1311
01:48:11,616 --> 01:48:13,656
What are you going to do when you get back?

1312
01:48:16,777 --> 01:48:18,690
Thank you for your support.

1313
01:48:34,670 --> 01:48:36,627
I need to go there, Alfeo.

1314
01:48:37,501 --> 01:48:40,538
I told him I could
count on me and I failed.

1315
01:48:41,454 --> 01:48:45,574
You did everything you could do inside
the limits of its function.

1316
01:48:46,490 --> 01:48:49,402
There was another time that someone
It was up to me to help.

1317
01:48:49,444 --> 01:48:52,523
I did everything within my role for her,
but it wasn't enough.

1318
01:48:52,565 --> 01:48:55,395
If you made a mistake with your sister...

1319
01:48:55,603 --> 01:48:59,639
if he was too young to be such a priest
how much of a brother to her...

1320
01:49:00,638 --> 01:49:03,509
Have you already made amends for this?
a long time ago.

1321
01:49:04,467 --> 01:49:07,380
No need to find new ways
to torture yourself.

1322
01:49:07,380 --> 01:49:11,334
I just don't want to realize again that it's too late
too much to do anything.

1323
01:49:11,375 --> 01:49:14,371
What can you do
if you follow Father Gillis?

1324
01:49:14,455 --> 01:49:17,367
I don't know, but I know that
I have to do this.

1325
01:49:17,492 --> 01:49:20,363
I don't think it will be a surprise
if I say...

1326
01:49:20,363 --> 01:49:23,527
that the Pope is thinking about
make him Bishop.

1327
01:49:24,358 --> 01:49:26,356
I heard some conversations.

1328
01:49:26,398 --> 01:49:28,478
You can't tell me that
It doesn't matter to you.

1329
01:49:28,520 --> 01:49:29,477
It matters a lot.

1330
01:49:29,519 --> 01:49:32,432
But also what happens to
Gillis matters to me.

1331
01:49:33,306 --> 01:49:35,387
I will try not to compromise the Holy Church.

1332
01:49:35,470 --> 01:49:37,551
I don't need to be
an official emissary.

1333
01:49:38,300 --> 01:49:40,423
Still need permission
of the Most Holy Father...

1334
01:49:40,463 --> 01:49:43,335
which implies the permission of the
Giacobbi, unfortunately.

1335
01:49:44,418 --> 01:49:47,247
Do you think
could cross your mind...

1336
01:49:47,289 --> 01:49:49,411
the thought that I would leave
How foolish in Georgia?

1337
01:49:49,452 --> 01:49:50,451
Could it be.

1338
01:49:50,493 --> 01:49:53,406
How about starting to take it
thinking in this direction?

1339
01:49:53,447 --> 01:49:56,278
Why did I want to harm him?

1340
01:49:56,319 --> 01:49:58,400
He may have the idea that this
trip could reduce

1341
01:49:58,400 --> 01:50:00,356
chances of becoming
Bishop, if you think like that...

1342
01:50:00,481 --> 01:50:04,434
Could be exactly what's needed
so he gives me permission.

1343
01:50:05,391 --> 01:50:09,344
Heaven forgive me for encouraging you
at first, in diplomacy.

1344
01:50:25,283 --> 01:50:26,365
Okay, Father.

1345
01:50:28,238 --> 01:50:31,192
Uncle Steve, it's so good to see you.

1346
01:50:31,275 --> 01:50:36,144
Regina, I would like to introduce a friend
I met on the ship, Father Eberling.

1347
01:50:36,228 --> 01:50:39,265
Father, I'm sorry.
What I did was terrible.

1348
01:50:39,307 --> 01:50:42,262
I think Father Eberling
didn't think it was that bad.

1349
01:50:42,303 --> 01:50:44,384
The best welcome
that I have already received.

1350
01:50:46,257 --> 01:50:47,214
Now.

1351
01:50:48,171 --> 01:50:49,212
Uncle Steve.

1352
01:50:50,211 --> 01:50:53,123
I'm so glad it's you,
and not him.

1353
01:50:53,165 --> 01:50:55,204
It's much more beautiful,
and younger.

1354
01:50:55,287 --> 01:50:58,366
With these soft words and your beauty,
You can choose any husband.

1355
01:51:02,154 --> 01:51:04,068
- Something to declare?
- Nothing.

1356
01:51:04,109 --> 01:51:05,192
Thank you, Father.

1357
01:51:07,148 --> 01:51:09,145
I'll get the bags.

1358
01:51:11,185 --> 01:51:12,141
Steve.

1359
01:51:14,139 --> 01:51:17,343
Wow, it's great.
How do you not gain weight?

1360
01:51:18,051 --> 01:51:20,131
Prayer, Frank.
And a strict diet.

1361
01:51:20,173 --> 01:51:22,087
- How are you?
- Cool.

1362
01:51:22,129 --> 01:51:24,209
No money,
but I'm successful every night.

1363
01:51:24,251 --> 01:51:26,998
Singing in one of the best
city bars.

1364
01:51:27,040 --> 01:51:29,120
I hope I can hear you
before returning.

1365
01:51:29,203 --> 01:51:30,202
What are your plans,
dear?

1366
01:51:30,286 --> 01:51:33,198
This is the problem.
I shouldn't come to New York.

1367
01:51:33,198 --> 01:51:37,027
Who said you shouldn't?
I'm an old lady...

1368
01:51:37,027 --> 01:51:40,980
I have to catch a train in the afternoon.
I barely have time for lunch.

1369
01:51:41,063 --> 01:51:42,104
But it's worth it.

1370
01:51:42,104 --> 01:51:45,225
I don't like you spending the money.
Round-trip travel for you and Regina?

1371
01:51:45,308 --> 01:51:50,011
- Didn't you like me bringing it?
- She is a beauty, charming.

1372
01:51:50,136 --> 01:51:54,172
With her around, it was more
It is easy to accept God's will.

1373
01:51:54,256 --> 01:51:57,085
Seeing her now,
It got easier for me too.

1374
01:52:31,917 --> 01:52:32,916
Excuse me.

1375
01:52:33,165 --> 01:52:35,038
Where does Father Gillis live?

1376
01:52:35,121 --> 01:52:37,078
- Right there.
- Thanks.

1377
01:52:55,055 --> 01:52:57,968
- Monsignor.
- Father Fermoyle of Boston, for now.

1378
01:52:59,008 --> 01:53:00,049
Come in, please.

1379
01:53:04,834 --> 01:53:07,081
Monsignor Whittle,
This is Father Fermoyle.

1380
01:53:07,914 --> 01:53:08,996
- How are you?
- Hello.

1381
01:53:09,038 --> 01:53:10,786
Sheriff Dubrow.

1382
01:53:10,827 --> 01:53:12,824
What brings you to Lamar, Father?

1383
01:53:12,908 --> 01:53:14,905
I'm a friend of Father Gillis.

1384
01:53:14,946 --> 01:53:17,028
I hope I'm not
interrupting.

1385
01:53:17,902 --> 01:53:19,940
I've already said what I came to say.

1386
01:53:20,024 --> 01:53:22,854
There is a law against arson
in this state.

1387
01:53:22,896 --> 01:53:26,017
So I did my job.
When Gillis, Father Gillis...

1388
01:53:26,891 --> 01:53:29,887
recorded the incident,
I formalized the accusation.

1389
01:53:30,802 --> 01:53:33,008
Tomorrow he can rise
at trial and testify.

1390
01:53:33,882 --> 01:53:36,794
Unless you sir
put some sense into his head.

1391
01:53:36,878 --> 01:53:40,706
He's your boy, not mine.
He understands?

1392
01:53:40,831 --> 01:53:41,997
No, what do you mean?

1393
01:53:42,038 --> 01:53:46,741
There are problems here for everyone,
for him, for me, for the Church.

1394
01:53:47,823 --> 01:53:51,859
- What are you doing here, Father?
- I told you. I'm a friend of Father Gillis.

1395
01:53:52,858 --> 01:53:55,855
As a friend, I would like you to say
for this stubborn boy...

1396
01:53:55,855 --> 01:53:58,684
It's not a boy, Monsignor,
It's Father.

1397
01:53:59,890 --> 01:54:02,804
Dare to correct my terms,
Father?

1398
01:54:02,846 --> 01:54:05,967
I'm simply reminding you
that we are all brothers in Christ.

1399
01:54:05,967 --> 01:54:10,669
Then, my brother from the north,
tell Father Gillis...

1400
01:54:10,752 --> 01:54:12,749
who cannot testify.

1401
01:54:13,873 --> 01:54:17,868
Because there are people here who are
feeling bad.

1402
01:54:17,952 --> 01:54:19,825
Do you want to testify?

1403
01:54:20,657 --> 01:54:21,822
- Yes, Father.
- Great.

1404
01:54:22,821 --> 01:54:24,901
Father Gillis will be
at trial tomorrow.

1405
01:54:25,650 --> 01:54:28,605
He finished.
It solved almost everything.

1406
01:54:29,645 --> 01:54:32,684
Look, you don't know anything
about the conditions around here...

1407
01:54:32,725 --> 01:54:34,764
Monsignor, a church
was set on fire.

1408
01:54:34,847 --> 01:54:37,802
Accusations were made,
have to testify.

1409
01:54:37,802 --> 01:54:40,715
What's so weird about
the normal process of law?

1410
01:54:41,755 --> 01:54:43,836
I recognize a guy from the north...

1411
01:54:43,878 --> 01:54:47,665
like justice itself and
holiness.

1412
01:54:49,870 --> 01:54:52,575
You will not testify, Father.

1413
01:54:52,825 --> 01:54:54,822
Will withdraw the complaint.

1414
01:54:56,612 --> 01:54:57,611
You...

1415
01:54:57,777 --> 01:55:01,772
will you give me the name of your superior,
who am I going to report it to?

1416
01:55:15,755 --> 01:55:17,669
Did they send you from Rome?

1417
01:55:17,711 --> 01:55:19,583
I'm here unofficially.

1418
01:55:19,750 --> 01:55:22,746
My presence is a matter
confidential between us.

1419
01:55:23,620 --> 01:55:25,576
But it's my opinion...

1420
01:55:25,701 --> 01:55:28,739
that we must allow Father Gillis
act as he sees fit.

1421
01:55:29,613 --> 01:55:31,526
As you say, Monsignor.

1422
01:55:31,651 --> 01:55:34,772
I imagine he can count on your support
whatever you do.

1423
01:55:35,480 --> 01:55:37,686
- Yes, but...
- Maybe we can discuss the details...

1424
01:55:37,728 --> 01:55:40,515
of support on the way to the city,

1425
01:55:40,557 --> 01:55:41,681
If you can give me a ride.

1426
01:55:42,513 --> 01:55:44,510
I would like to find a hotel.

1427
01:55:44,552 --> 01:55:46,550
Of course. It will be a pleasure.

1428
01:55:46,592 --> 01:55:48,505
I'll get in touch later.

1429
01:55:48,547 --> 01:55:51,668
I can't believe you're here.
I thought no one cared.

1430
01:55:52,500 --> 01:55:54,498
Is your faith so small?

1431
01:56:13,599 --> 01:56:16,595
The hotels are on the other side
from the square.

1432
01:56:30,578 --> 01:56:32,493
Who told you that?

1433
01:56:32,617 --> 01:56:36,612
Nobody needs to tell me anything, Father.
It's in the Bible.

1434
01:56:39,401 --> 01:56:41,606
It is also the law of God
burn down churches?

1435
01:56:42,313 --> 01:56:45,559
We had nothing to do with that, Father.
I am a faithful Catholic.

1436
01:56:47,474 --> 01:56:49,554
Must be members
of your congregation.

1437
01:56:49,596 --> 01:56:54,298
You have to see the problem, Monsignor.
We're the minority here, too.

1438
01:56:54,382 --> 01:56:58,335
I'm sure I wouldn't have allowed it
this demonstration if you knew about it.

1439
01:56:58,460 --> 01:57:01,374
I will take care of it immediately.

1440
01:57:04,453 --> 01:57:08,490
People of good will,
Can I talk to you for a minute?

1441
01:57:09,447 --> 01:57:11,402
What's going on there?

1442
01:57:40,366 --> 01:57:42,364
Do you want anything, sir?

1443
01:57:42,405 --> 01:57:45,152
A room for a few nights.

1444
01:57:45,235 --> 01:57:48,356
What a thing,
We do not have any rooms available.

1445
01:57:48,398 --> 01:57:52,351
I have the impression that it has been interfering
in something that doesn't belong to you, Father.

1446
01:57:53,392 --> 01:57:57,179
It seems like you were the one who
prevented the protest.

1447
01:57:57,220 --> 01:57:59,301
When a Catholic priest
offers advice

1448
01:57:59,301 --> 01:58:01,382
for members of your
faith, it is not interference.

1449
01:58:01,424 --> 01:58:04,378
Maybe you don't know what's going on
in this city.

1450
01:58:04,420 --> 01:58:08,248
A nigga is causing trouble
for white people.

1451
01:58:08,290 --> 01:58:11,327
- A black priest.
- A black Catholic priest.

1452
01:58:11,369 --> 01:58:14,283
It can't be lower
than that.

1453
01:58:15,406 --> 01:58:19,152
Maybe you can recommend a
inn for tourists?

1454
01:58:19,193 --> 01:58:23,272
If you are a tourist, then go around,
before being given something to regret.

1455
01:58:23,355 --> 01:58:27,183
You won't find a room tonight.
Not in this city.

1456
01:58:27,225 --> 01:58:31,262
I don't know, Cecil. Maybe you can find
a bed in the black district.

1457
01:58:32,094 --> 01:58:33,175
It's true.

1458
01:58:33,217 --> 01:58:37,212
Maybe a black bitch can
stand aside and give space.

1459
01:58:43,330 --> 01:58:45,285
What do you think, Cecil?

1460
01:58:47,200 --> 01:58:50,279
I think we have a task
tonight.

1461
01:59:35,488 --> 01:59:37,528
Call the office
of the Sheriff.

1462
02:01:46,160 --> 02:01:47,990
Right.

1463
02:01:54,432 --> 02:01:58,303
What's the name?
You mean the pretty name?

1464
02:01:59,259 --> 02:02:00,383
A crucifix.

1465
02:02:00,425 --> 02:02:04,253
Yeah, that's what the little black guy called,
when we took it from him.

1466
02:02:04,295 --> 02:02:06,251
It's just that he was acting like
a queer with him.

1467
02:02:07,249 --> 02:02:11,286
I wanted to kiss him,
while we strengthened his character.

1468
02:02:11,536 --> 02:02:14,366
We will not bear these things.

1469
02:02:14,407 --> 02:02:19,234
Do you know what you're going to have to do with
is this statue, Father?

1470
02:02:19,276 --> 02:02:21,274
You'll have to spit on her.

1471
02:02:21,399 --> 02:02:23,396
And this will prove that...

1472
02:02:23,479 --> 02:02:28,390
can scare a priest into
dirty the image of Christ?

1473
02:02:29,222 --> 02:02:31,220
Maybe that's enough.

1474
02:02:31,302 --> 02:02:35,339
Tell those black lovers, there
in the north, who are not welcome here.

1475
02:02:35,422 --> 02:02:37,337
Now spit on him.

1476
02:02:38,253 --> 02:02:40,333
I said spit it out.

1477
02:02:42,248 --> 02:02:46,201
Okay, continue.
Hit him.

1478
02:02:51,361 --> 02:02:55,273
Maybe you need music?
Do you have your harmonica?

1479
02:06:03,955 --> 02:06:08,824
Guaranteed to heal cuts,
worm, harness injuries...

1480
02:06:08,990 --> 02:06:10,904
and blisters on the feet.

1481
02:06:13,859 --> 02:06:14,941
Who are you?

1482
02:06:15,815 --> 02:06:16,897
My name is Lafe.

1483
02:06:19,768 --> 02:06:21,683
Do you live in Lamar?

1484
02:06:21,932 --> 02:06:23,722
All my life.

1485
02:06:26,843 --> 02:06:28,716
Are you Catholic?

1486
02:06:28,924 --> 02:06:29,922
No.

1487
02:06:31,920 --> 02:06:33,959
So why are you doing this?

1488
02:06:35,665 --> 02:06:36,872
I'm not doing much.

1489
02:06:37,912 --> 02:06:39,868
Do you think you can walk?

1490
02:06:41,825 --> 02:06:42,906
I can try.

1491
02:06:45,736 --> 02:06:49,648
I'll take you to Owassa Junction.
From there you can catch a train to the north.

1492
02:06:49,731 --> 02:06:51,687
I'm heading back to Lamar.

1493
02:06:51,728 --> 02:06:54,684
There's a trial starting
There this morning.

1494
02:06:54,849 --> 02:06:58,637
Silently,
He's a stubborn man, isn't he?

1495
02:06:58,844 --> 02:07:01,591
My car is on the other side
of the field.

1496
02:07:04,796 --> 02:07:06,752
I knew where to find me.

1497
02:07:08,874 --> 02:07:11,620
You were one of them
last night.

1498
02:07:21,858 --> 02:07:26,727
When you start something,
You don't always know how you're going to feel afterwards.

1499
02:07:28,682 --> 02:07:31,679
- Last night...
- Don't try to talk. Touch.

1500
02:08:13,243 --> 02:08:15,408
- Stefano!
- Alfeo.

1501
02:08:16,157 --> 02:08:17,363
Monsignor Fermoyle.

1502
02:08:18,154 --> 02:08:22,107
We really want to talk to you
but we couldn't find him.

1503
02:08:22,149 --> 02:08:25,146
I returned to Europe on a ship
small, Your Eminence.

1504
02:08:25,228 --> 02:08:27,351
I needed time to meditate.

1505
02:08:28,142 --> 02:08:30,264
Your fame came before you.

1506
02:08:30,305 --> 02:08:34,175
It served to remind us of your
theatrical skills.

1507
02:08:34,217 --> 02:08:37,256
If I had chosen the script
I would have done things differently.

1508
02:08:37,296 --> 02:08:41,126
When Quarenghi and I talked
about your trip to America...

1509
02:08:41,291 --> 02:08:45,162
I had the impression it would be
an unofficial visit.

1510
02:08:45,246 --> 02:08:49,116
There were more than 30 witnesses
of that demonstration of violence.

1511
02:08:49,116 --> 02:08:53,027
Some spoke. Journalists in
trial had the story soon.

1512
02:08:53,111 --> 02:08:55,191
What seems important is the result.

1513
02:08:55,233 --> 02:08:59,228
A group of racists were condemned
by the testimony of a black priest.

1514
02:09:00,060 --> 02:09:03,264
They were not condemned for the fires,
and yes, for some small offense.

1515
02:09:04,055 --> 02:09:06,136
Inappropriate behavior.
It doesn't matter.

1516
02:09:06,219 --> 02:09:10,173
It is the first conviction of a white man
in that region...

1517
02:09:10,214 --> 02:09:12,087
by the word of a black man.

1518
02:09:12,087 --> 02:09:15,041
What is the price of victory
this little fight?

1519
02:09:15,083 --> 02:09:17,164
You dove the Vatican
in a controversy,

1520
02:09:17,206 --> 02:09:20,077
which many prelates
important in your country...

1521
02:09:20,118 --> 02:09:22,075
we were advised to avoid.

1522
02:09:22,075 --> 02:09:23,198
They're just fooling themselves. They will have to

1523
02:09:23,239 --> 02:09:25,237
face the situation,
sooner or later.

1524
02:09:25,279 --> 02:09:29,149
One day, of course. With a
slow process of education.

1525
02:09:29,232 --> 02:09:32,103
In this slow process,
children without an education

1526
02:09:32,103 --> 02:09:34,060
decent now,
old ladies are going to die,

1527
02:09:34,101 --> 02:09:36,182
before you do
something to help them.

1528
02:09:36,972 --> 02:09:39,012
I didn't intend to involve the Church.

1529
02:09:39,054 --> 02:09:42,133
Now that it's happened,
I don't know, maybe it was something desirable.

1530
02:09:42,175 --> 02:09:44,921
Desirable for whom, Monsignor?

1531
02:09:45,129 --> 02:09:48,125
Its particular causes
or the Holy Church?

1532
02:09:48,167 --> 02:09:50,914
Your concept of what is desirable...

1533
02:09:50,955 --> 02:09:55,159
includes sharing opinion
Catholic Church in America?

1534
02:09:55,199 --> 02:09:57,946
Some of us feel,
dear brother...

1535
02:09:58,030 --> 02:10:01,983
which is exactly a policy
clear from the Vatican on these matters...

1536
02:10:02,150 --> 02:10:04,147
that could avoid a division like this.

1537
02:10:04,188 --> 02:10:07,060
We all have our opinions,
dear brother.

1538
02:10:07,144 --> 02:10:10,140
We can just put them
before the Holy Father...

1539
02:10:11,055 --> 02:10:14,884
and thus find out which one is correct.

1540
02:10:32,944 --> 02:10:36,815
What do you think, Alfeo?
Will the Pope think I was indiscreet?

1541
02:10:37,938 --> 02:10:41,933
Well, your job is to give advice
on American affairs...

1542
02:10:42,849 --> 02:10:45,845
and don't delve into the problems there.

1543
02:10:46,885 --> 02:10:50,048
I wouldn't recommend this as the way
ideal for becoming a bishop.

1544
02:10:50,797 --> 02:10:54,750
If there has already been so much confusion here,
he probably already knows.

1545
02:10:54,834 --> 02:10:57,789
If not, you can believe that
you will know now.

1546
02:10:58,787 --> 02:11:02,740
And after that, it won't be long
to know the result.

1547
02:15:31,240 --> 02:15:33,238
March 13, 1938

1548
02:15:34,194 --> 02:15:36,109
Hitler enters Vienna...

1549
02:15:36,359 --> 02:15:40,270
At 5:30 pm, welcomed
of an enthusiastic crowd.

1550
02:15:55,251 --> 02:15:59,371
Cardinal Innitzer, Archbishop of Vienna,
There is a letter signed by him...

1551
02:16:00,245 --> 02:16:04,199
and all the other bishops of Austria,
welcoming Hitler to Austria.

1552
02:16:11,231 --> 02:16:16,184
We happily acknowledge that
the National Socialist Movement...

1553
02:16:16,309 --> 02:16:19,014
for the Empire and the German people,

1554
02:16:19,056 --> 02:16:22,093
and especially for the least
favored,

1555
02:16:22,135 --> 02:16:24,174
has achieved progress
excellent.

1556
02:16:29,168 --> 02:16:33,079
bishops are extending
Your blessings and good wishes...

1557
02:16:33,121 --> 02:16:35,202
for the future of these efforts.

1558
02:16:38,282 --> 02:16:42,068
On the day of the plebiscite,
 �, for us bishops,

1559
02:16:43,026 --> 02:16:45,148
a natural and national obligation

1560
02:16:46,022 --> 02:16:50,058
to declare ourselves as Germans and,
thus, as part of the German Empire.

1561
02:16:51,182 --> 02:16:54,178
We hope from all faithful Catholics...

1562
02:16:54,262 --> 02:16:57,174
let them know what
must do for their people.

1563
02:17:03,167 --> 02:17:05,123
He arrives!

1564
02:17:06,954 --> 02:17:10,117
You know Vienna, don't you?
Bishop Fermoyle?

1565
02:17:10,242 --> 02:17:12,031
Yes, I know,
Your Eminence.

1566
02:17:12,073 --> 02:17:15,194
I will ask the Most Holy Father
send him there immediately.

1567
02:17:15,985 --> 02:17:19,064
Your official role will be
close the nunciature.

1568
02:17:19,147 --> 02:17:21,144
And my unofficial role?

1569
02:17:21,186 --> 02:17:23,933
It will be educational.

1570
02:17:24,141 --> 02:17:28,969
Instructing a Church prince
about the realities of the modern world.

1571
02:17:52,182 --> 02:17:55,219
The first thing we noticed on the screen,
Your Eminence...

1572
02:17:55,261 --> 02:17:58,257
Was that all the church bells
played when Hitler entered Vienna.

1573
02:17:58,299 --> 02:18:00,297
Do you think they asked my permission?

1574
02:18:00,338 --> 02:18:04,083
It is a standard courtesy
for noble visitors.

1575
02:18:04,125 --> 02:18:06,039
We are excellent
bell ringers here.

1576
02:18:06,122 --> 02:18:07,163
But this visitor...

1577
02:18:07,204 --> 02:18:11,158
Dr. Seyss-Inquart sent
do, as a friendly gesture.

1578
02:18:11,241 --> 02:18:15,278
He was interim chancellor and now he is
an important commissioner of Hitler.

1579
02:18:16,110 --> 02:18:19,106
A dedicated Catholic.
A war hero.

1580
02:18:19,231 --> 02:18:21,146
- Do you want tea?
- Thanks.

1581
02:18:22,061 --> 02:18:24,183
Understand that I'm not
speaking for myself...

1582
02:18:24,225 --> 02:18:26,222
- and yes for the Holy See.
- Of course.

1583
02:18:26,264 --> 02:18:27,263
A drop of rum in it?

1584
02:18:28,012 --> 02:18:30,093
- I don't think so...
- Just a drop.

1585
02:18:31,049 --> 02:18:33,006
- Sugar?
- No, thank you.

1586
02:18:33,131 --> 02:18:35,086
What bothered the Vatican most...

1587
02:18:35,128 --> 02:18:38,249
was the statement encouraging
the people to vote 'yes' in the plebiscite.

1588
02:18:38,957 --> 02:18:40,080
I understand.

1589
02:18:40,122 --> 02:18:44,075
You can't leave without trying it
this strudel.

1590
02:18:44,117 --> 02:18:46,115
I asked you for this one because I know...

1591
02:18:46,156 --> 02:18:49,943
that you Americans
they are too interested in strudel...

1592
02:18:50,068 --> 02:18:52,107
when you come to Vienna.

1593
02:18:52,981 --> 02:18:55,228
My only concern, of course,
It's the Church.

1594
02:18:55,935 --> 02:18:58,016
I have nothing to do with
politics.

1595
02:18:58,058 --> 02:19:01,928
- Wasn't that statement political?
- Of course not.

1596
02:19:01,970 --> 02:19:04,924
In the event of a vote, Austria will
become part of Germany?

1597
02:19:04,966 --> 02:19:08,045
Austria is already part of Germany.
Hitler already announced.

1598
02:19:08,961 --> 02:19:10,917
The plebiscite is a mere formality.

1599
02:19:10,959 --> 02:19:14,121
A formality that the
Hitler considers it very important.

1600
02:19:14,163 --> 02:19:18,907
Exactly. Hitler wants Austria.
Many in Austria want Hitler.

1601
02:19:19,198 --> 02:19:21,861
If the Church celebrates the marriage,

1602
02:19:21,903 --> 02:19:24,025
will receive better treatment
than if he had not been present.

1603
02:19:24,108 --> 02:19:26,065
But it's doing more than celebrating.

1604
02:19:26,065 --> 02:19:28,936
Is saying publicly
who is in favor of the union.

1605
02:19:28,977 --> 02:19:32,057
Rome thinks the Church will be
stronger in the long run...

1606
02:19:32,140 --> 02:19:35,928
if you take a more
criticizes the National Socialist Party,

1607
02:19:35,969 --> 02:19:37,925
more than you already
demonstrated so far.

1608
02:19:37,966 --> 02:19:41,920
Does Rome have any idea how
Did Hitler respond to criticism?

1609
02:19:42,877 --> 02:19:45,998
Rome would like to see men and women
Catholics scrubbing the sidewalks...

1610
02:19:46,081 --> 02:19:47,829
like so many Jews?

1611
02:19:47,871 --> 02:19:50,035
There are principles that do not
we can compromise.

1612
02:19:50,118 --> 02:19:53,946
The Church's rights over life
family, the education of young people.

1613
02:19:53,988 --> 02:19:56,942
Your Excellency, what do you think
am I doing here?

1614
02:19:57,109 --> 02:19:59,856
Exactly protecting
these rights.

1615
02:20:00,023 --> 02:20:04,808
I have already received personal guarantees
from high-level sources.

1616
02:20:04,850 --> 02:20:06,972
We have to remember what happened
in Germany.

1617
02:20:07,014 --> 02:20:11,799
Austria is a different matter.
Don't forget that it is a Catholic country.

1618
02:20:12,049 --> 02:20:15,794
It is the country where he himself was born
and was baptized.

1619
02:20:15,836 --> 02:20:18,832
- Still, the Vatican feels...
- You know, Fermoyle...

1620
02:20:18,915 --> 02:20:21,787
I know people who
took possession of this place.

1621
02:20:21,870 --> 02:20:25,906
Go see some tonight at reception
at the house of Dr. Seyss-Inquart.

1622
02:20:27,030 --> 02:20:30,984
We have a civilized tradition in Austria,
that the Germans don't have.

1623
02:20:30,984 --> 02:20:33,980
So why are people
Are you so eager to join Germany?

1624
02:20:34,729 --> 02:20:36,768
Because our blood is
German.

1625
02:20:37,726 --> 02:20:39,764
For someone who is not
German, it's always difficult

1626
02:20:39,806 --> 02:20:41,846
understand. More difficult
even for an American.

1627
02:20:41,886 --> 02:20:42,927
Why do you say that?

1628
02:20:43,718 --> 02:20:45,799
They are already used to
lots of mixing.

1629
02:20:46,880 --> 02:20:49,918
The unity of all the people
German is...

1630
02:20:50,668 --> 02:20:53,747
what are we dreaming
1000 years ago.

1631
02:20:54,705 --> 02:20:57,784
The Germans and us are different
in many things, yes.

1632
02:20:58,700 --> 02:21:00,738
But our blood is the same.

1633
02:21:00,780 --> 02:21:03,859
I agree with Your Eminence
which is a difficult concept to understand.

1634
02:21:03,943 --> 02:21:06,731
So why spend
time trying?

1635
02:21:06,773 --> 02:21:10,768
Why don't you tell me, in short, what
What does the Holy Father expect from me?

1636
02:21:11,641 --> 02:21:14,638
First, he wants you to make it clear...

1637
02:21:14,721 --> 02:21:17,884
that your recommendation to vote 'yes'
It's purely personal...

1638
02:21:18,633 --> 02:21:20,880
and is not obligatory for Catholics
as a matter of conscience.

1639
02:21:21,629 --> 02:21:25,624
Once you do this, do not issue any
another statement about the plebiscite.

1640
02:21:25,832 --> 02:21:28,620
Simple instructions to follow.

1641
02:21:28,745 --> 02:21:31,575
I don't wish
make statements about the vote.

1642
02:21:31,824 --> 02:21:33,739
I'm not a politician.

1643
02:21:40,563 --> 02:21:44,767
To His Eminence, Theodor Cardinal Innitzer
and His Excellency, Bishop Fermoyle.

1644
02:21:49,761 --> 02:21:53,797
General Albrecht Kraus.
Bishop Fermoyle.

1645
02:21:54,713 --> 02:21:57,667
Frau Walker, allow me
introduce you to Bishop Fermoyle.

1646
02:21:57,709 --> 02:22:00,747
Frau Clara Walter.
Dr. Seyss-Inquart.

1647
02:22:01,662 --> 02:22:03,744
Your Eminence.

1648
02:22:03,826 --> 02:22:06,781
That is Your Excellency, Bishop Fermoyle.

1649
02:22:07,530 --> 02:22:09,652
An American who works at the Vatican.

1650
02:22:09,694 --> 02:22:11,484
It's an honor.

1651
02:22:11,525 --> 02:22:15,645
I hope you speak to His Holiness
how we admire His Eminence here.

1652
02:22:16,644 --> 02:22:19,640
I spoke to the Fuhrer on the phone today.

1653
02:22:19,724 --> 02:22:21,512
He said:

1654
02:22:21,554 --> 02:22:24,634
"All of Austria must be under my
command, my dear Seyss-Inquart...

1655
02:22:24,676 --> 02:22:26,715
"except Cardinal Innitzer."

1656
02:22:27,547 --> 02:22:31,459
Said, "Remember, the authority
What you have comes from me...

1657
02:22:31,667 --> 02:22:33,539
and his comes from God."

1658
02:22:33,664 --> 02:22:37,576
Herr Kurt von Hartman
and Frau Annemarie von Hartman.

1659
02:22:39,490 --> 02:22:41,488
- Long live Hitler.
- Long live Hitler.

1660
02:22:50,643 --> 02:22:53,473
I finally made mine
trip to America.

1661
02:22:53,681 --> 02:22:57,385
Kurt went on business 2 years ago
and took me.

1662
02:22:57,552 --> 02:22:59,507
But we never saw Boston.

1663
02:22:59,549 --> 02:23:03,460
Unfortunately, most people don't see Boston.
Did you like what you saw?

1664
02:23:03,544 --> 02:23:05,583
Very. Most of it.

1665
02:23:05,625 --> 02:23:10,411
There are many things our people must have
to bring you into modern times.

1666
02:23:10,618 --> 02:23:13,365
Now, I think we'll start
to receive them.

1667
02:23:13,407 --> 02:23:14,571
Because of Hitler?

1668
02:23:14,613 --> 02:23:17,360
Annemarie finds merit in Mr. Hitler...

1669
02:23:17,402 --> 02:23:20,314
which is not so apparent to those who
they don't watch it carefully.

1670
02:23:20,398 --> 02:23:21,480
But, don't you agree?

1671
02:23:21,522 --> 02:23:24,518
As a banker,
I have to know a little about economics...

1672
02:23:25,350 --> 02:23:29,553
You have to climb 1500 meters
to find good snow so late in the season...

1673
02:23:30,511 --> 02:23:32,424
in Zugspitze.

1674
02:23:33,340 --> 02:23:36,419
Saint Christians above
Adleberg...

1675
02:23:36,503 --> 02:23:39,415
It's getting to be a
persecution complex.

1676
02:23:39,457 --> 02:23:42,537
Not wanting to talk in front of Reinhard
who has been with us for 12 years.

1677
02:23:42,579 --> 02:23:45,408
I think the best rule is
do not make exceptions.

1678
02:23:45,492 --> 02:23:48,404
The great danger with the Nazis,
I believe,

1679
02:23:48,404 --> 02:23:50,444
that you have to continue to
expand or collapse.

1680
02:23:50,444 --> 02:23:52,358
Sooner or later
It will mean war.

1681
02:23:52,399 --> 02:23:55,396
He said peace is the great dream
of his life.

1682
02:23:55,396 --> 02:23:59,225
While building tanks and planes
and surrounds himself with bandits.

1683
02:23:59,266 --> 02:24:03,303
Some are rude, I know.
But I think we need their strength.

1684
02:24:03,470 --> 02:24:07,256
Now we are part of a country
big and powerful.

1685
02:24:08,338 --> 02:24:10,294
- Who will it be?
- I don't know.

1686
02:24:12,209 --> 02:24:12,458
Excuse me.

1687
02:24:21,363 --> 02:24:22,446
Gestapo!

1688
02:24:25,233 --> 02:24:26,274
Excuse me.

1689
02:24:34,264 --> 02:24:35,305
Kurt!

1690
02:25:35,271 --> 02:25:37,269
Do you know why he did this?

1691
02:25:39,100 --> 02:25:42,097
His paternal grandmother was Jewish.

1692
02:25:42,263 --> 02:25:44,094
The Nazis knew.

1693
02:25:44,260 --> 02:25:48,005
Apparently it was
crazy with fear.

1694
02:25:48,130 --> 02:25:51,086
He couldn't decide whether to leave the country
or what to do.

1695
02:25:51,168 --> 02:25:54,123
He told his lawyer everything
but he never told me anything.

1696
02:25:54,207 --> 02:25:57,119
- How would you have reacted?
- I don't know exactly.

1697
02:25:57,161 --> 02:25:59,076
Maybe he wasn't sure either.

1698
02:25:59,117 --> 02:26:03,029
It wasn't fair that he didn't tell me.
How could I help without knowing?

1699
02:26:03,071 --> 02:26:05,026
He must have been desperate.

1700
02:26:05,151 --> 02:26:08,022
Don't you think what you did was right,
think?

1701
02:26:08,064 --> 02:26:10,187
Nothing can justify suicide.

1702
02:26:11,061 --> 02:26:13,973
But some cases are more
easy to understand.

1703
02:26:14,140 --> 02:26:18,177
The mental condition of people who
If they feel persecuted, it becomes distorted...

1704
02:26:19,051 --> 02:26:22,172
and nothing they do is understood by
normal mind.

1705
02:26:36,030 --> 02:26:37,153
Your Eminence.

1706
02:26:39,900 --> 02:26:43,978
Forgive me for interrupting like this,
but I was at the opera...

1707
02:26:44,061 --> 02:26:48,056
and I thought you might like
Read this as quickly as possible.

1708
02:26:49,013 --> 02:26:52,967
The correction he asked about
our statement on the plebiscite.

1709
02:26:53,008 --> 02:26:56,005
You'll probably want to send it
to the Vatican.

1710
02:26:56,046 --> 02:26:59,126
You'll see that it rings in all
points we discussed.

1711
02:26:59,167 --> 02:27:02,912
- When will it be published?
- Are you, Your Excellency, joking?

1712
02:27:02,954 --> 02:27:05,035
Nazis will not allow
nothing comes out in the press

1713
02:27:05,035 --> 02:27:06,907
which could cause the loss of votes.

1714
02:27:06,949 --> 02:27:10,819
I suggest you read it in every church
in the country, Sunday morning.

1715
02:27:10,861 --> 02:27:12,817
It's the day of the plebiscite.

1716
02:27:12,859 --> 02:27:15,064
The majority do not go to mass, before
to vote?

1717
02:27:15,106 --> 02:27:18,934
- May cause conflicts.
- So you reject the idea?

1718
02:27:19,059 --> 02:27:20,932
Yes, unless I
receive a direct order

1719
02:27:20,974 --> 02:27:23,845
from the Vatican,
Naturally I will obey.

1720
02:27:23,886 --> 02:27:26,008
Even if I think it's reckless.

1721
02:27:26,092 --> 02:27:28,006
Good evening, Bishop Fermoyle.

1722
02:27:28,006 --> 02:27:31,835
You don't need to take me to the door.
I see how busy you are.

1723
02:27:31,960 --> 02:27:33,791
We are preparing the documents for

1724
02:27:33,791 --> 02:27:35,871
administration of the Archbishop
Cicognani for shipping,

1725
02:27:35,955 --> 02:27:40,033
reminding me that soon we won't have
no direct voice from Rome on our side.

1726
02:27:41,823 --> 02:27:42,904
Goodnight.

1727
02:27:44,902 --> 02:27:47,898
While His Eminence was here,
this lady came.

1728
02:27:49,938 --> 02:27:53,849
I wouldn't have come here,
but I didn't know where to go.

1729
02:27:59,966 --> 02:28:01,839
What's going on?

1730
02:28:02,006 --> 02:28:04,835
They are following me.
The Gestapo.

1731
02:28:05,751 --> 02:28:09,829
I think they followed me here.
I don't know what they want, but...

1732
02:28:10,745 --> 02:28:14,823
if they take me to prison they can
force them to say whatever they want, right?

1733
02:28:15,863 --> 02:28:17,819
With drugs and torture.

1734
02:28:19,734 --> 02:28:21,939
I don't think I could handle it
a lot of pain.

1735
02:28:22,688 --> 02:28:25,851
- Stephen, I don't know what to do, where to go.
- You can stay here.

1736
02:28:29,721 --> 02:28:32,759
Father Neidermoser? The Sister
Is Wilhelmina still awake?

1737
02:28:32,800 --> 02:28:35,756
- I think so.
- Please ask her to come here.

1738
02:28:37,878 --> 02:28:39,875
You will be safe with us.

1739
02:28:39,875 --> 02:28:41,664
- I'm sorry.
- No need.

1740
02:28:41,706 --> 02:28:43,704
I'm happy to be able to help you.

1741
02:28:45,659 --> 02:28:46,700
Thanks.

1742
02:28:47,657 --> 02:28:48,697
Between.

1743
02:28:53,691 --> 02:28:56,646
- Did you call me, Your Excellency?
- Yes, sister.

1744
02:28:56,646 --> 02:28:58,810
I want you to prepare a room
for Frau von Hartman.

1745
02:28:59,684 --> 02:29:00,683
Of course.

1746
02:29:00,683 --> 02:29:03,762
Sister Wilhelmina will arrange
everything you need.

1747
02:29:03,804 --> 02:29:06,675
Follow me,
Frau von Hartman.

1748
02:29:07,549 --> 02:29:08,715
Thank you very much.

1749
02:29:12,543 --> 02:29:15,664
Your Eminence should be among
the first to vote this morning.

1750
02:29:15,706 --> 02:29:17,703
The news was on the radio at 9:00.

1751
02:29:17,786 --> 02:29:21,574
I wake up early.
I like to say the 6:00 mass.

1752
02:29:21,656 --> 02:29:23,737
You disclosed how you voted.

1753
02:29:23,779 --> 02:29:26,650
I reported the concern of the
Most Holy Father, to you...

1754
02:29:26,692 --> 02:29:28,773
My dear Bishop, said
which was not to be issued

1755
02:29:28,773 --> 02:29:30,728
no declaration
about the plebiscite.

1756
02:29:30,770 --> 02:29:33,517
Last night, at the end of
Hitler's lecture

1757
02:29:33,559 --> 02:29:35,514
all the bells
churches played again.

1758
02:29:35,556 --> 02:29:37,719
You don't understand about the bells.

1759
02:29:37,719 --> 02:29:40,633
If they didn't play, then it would attract attention.

1760
02:29:40,716 --> 02:29:43,462
The reports on the radio
say that the priests in

1761
02:29:43,462 --> 02:29:45,544
every country is asking
let the people vote 'yes'.

1762
02:29:45,627 --> 02:29:48,498
The headline is that after voting...

1763
02:29:48,540 --> 02:29:50,496
My vote, purely personal.

1764
02:29:50,578 --> 02:29:52,743
He gave the Nazi salute,
Long live Hitler.

1765
02:29:53,450 --> 02:29:57,487
That's correct. These words
became part of the German language.

1766
02:29:57,612 --> 02:30:00,650
Used instead of Good morning
or Good night...

1767
02:30:00,650 --> 02:30:03,604
and until, I regret to say,
place of 'God bless you. '

1768
02:30:03,687 --> 02:30:08,473
But, in these circumstances, this
continence was a partisan political act.

1769
02:30:08,598 --> 02:30:12,635
I was not issuing any statement.
I did not disobey the Holy Father.

1770
02:30:13,509 --> 02:30:15,423
Maybe not literally.

1771
02:30:16,588 --> 02:30:19,542
What I tried to communicate
for Your Eminence it is a

1772
02:30:19,584 --> 02:30:21,457
spirit, a general attitude.

1773
02:30:21,707 --> 02:30:24,703
At this point, obviously,
didn't pay any attention.

1774
02:30:25,494 --> 02:30:27,532
Deliberately decided
that your way of doing

1775
02:30:27,532 --> 02:30:29,572
things were better than
that of the Holy Father.

1776
02:30:29,697 --> 02:30:32,651
That's how I see it,
and this is how I will make my report.

1777
02:30:33,400 --> 02:30:34,566
Just a moment, Bishop.

1778
02:30:35,440 --> 02:30:39,518
Understand that I have no interest
to interfere in your personal life.

1779
02:30:41,640 --> 02:30:44,595
This was taken at the funeral
by Kurt von Hartman.

1780
02:30:46,384 --> 02:30:49,464
May I know how Your Eminence
Did you find this photo?

1781
02:30:49,505 --> 02:30:51,462
The police gave me the photo.

1782
02:30:52,460 --> 02:30:55,332
Knew Frau von Hartman
before she got married.

1783
02:30:55,373 --> 02:30:58,453
I was here during my leave
of the priesthood.

1784
02:30:58,494 --> 02:31:00,326
License?

1785
02:31:00,367 --> 02:31:04,321
Obviously I fulfilled my vows.
It was a long time ago.

1786
02:31:04,362 --> 02:31:08,274
And now, this same woman is
living with you in the Nunciature?

1787
02:31:08,357 --> 02:31:10,521
She is with Sister Wilhelmina,
the cleaning lady.

1788
02:31:10,563 --> 02:31:13,517
I don't imagine it has
something wrong.

1789
02:31:13,517 --> 02:31:16,513
But understand what the Nazis can
imagine.

1790
02:31:17,304 --> 02:31:19,343
I gave shelter to Frau von Hartman.

1791
02:31:19,343 --> 02:31:21,216
From the police I know.

1792
02:31:21,299 --> 02:31:24,421
But the fact is that the police told me that
she committed a crime...

1793
02:31:24,462 --> 02:31:27,500
This promotes the image of the
Most favorable church?

1794
02:31:27,542 --> 02:31:31,495
She didn't commit any crime.
Nobody accused her of anything.

1795
02:31:31,495 --> 02:31:34,366
I think I owe you
update the topic.

1796
02:31:34,491 --> 02:31:37,487
There is clear evidence,
that Kurt von Hartman...

1797
02:31:38,236 --> 02:31:41,399
for understandable reasons,
I was planning to leave Austria.

1798
02:31:41,482 --> 02:31:43,438
Maybe, but I believe that...

1799
02:31:43,438 --> 02:31:46,309
He wanted to take a sum
big money with him.

1800
02:31:46,351 --> 02:31:50,388
This has been against the law for many years,
long before the Nazis arrived.

1801
02:31:50,471 --> 02:31:53,260
This does not involve the
his wife at all.

1802
02:31:53,301 --> 02:31:56,172
The fact is that her jewelry was
included.

1803
02:31:56,256 --> 02:31:57,380
Included in what?

1804
02:31:57,462 --> 02:32:02,289
Sewn, with money, in the lining
from a suitcase found in the apartment.

1805
02:32:03,288 --> 02:32:06,244
- I didn't know that.
- She didn't tell you?

1806
02:32:06,326 --> 02:32:09,406
She told me she didn't know anything about
her husband's plans.

1807
02:32:10,197 --> 02:32:13,360
And you accepted that.
Maybe it's even the truth.

1808
02:32:13,401 --> 02:32:19,143
If so, she must want the investigation
proceed to clear her name.

1809
02:32:19,268 --> 02:32:22,265
Just tell her
cooperate with authorities.

1810
02:32:22,265 --> 02:32:26,302
- When the authorities are the Gestapo...
- I can't have a scandal like that.

1811
02:32:27,258 --> 02:32:30,089
Not at the moment I'm finishing...

1812
02:32:30,130 --> 02:32:34,167
the most delicate negotiations
for the future of the Church in Austria.

1813
02:32:34,250 --> 02:32:37,330
I have to think about this.
I have to speak to Frau von Hartman.

1814
02:32:37,330 --> 02:32:39,327
But understand the importance of the problem

1815
02:32:39,368 --> 02:32:41,200
- and the urgency?
- I understand.

1816
02:32:41,283 --> 02:32:43,363
Find a way to
don't embarrass me

1817
02:32:43,363 --> 02:32:46,194
or mess up my relationship
with the new government?

1818
02:32:46,319 --> 02:32:48,316
I will find a way.

1819
02:33:01,874 --> 02:33:04,745
They just released the totals
of the plebiscite.

1820
02:33:04,787 --> 02:33:06,910
11,807 votes against.

1821
02:33:07,742 --> 02:33:11,654
4,443,208 votes in favor.

1822
02:33:11,820 --> 02:33:15,774
The percentage of votes in favor
was 99.73%.

1823
02:33:15,815 --> 02:33:17,687
Thank you, Father.

1824
02:33:17,812 --> 02:33:19,852
Most 99.75%

1825
02:33:20,808 --> 02:33:25,677
There is a soap in America that
says it is 99.44% pure.

1826
02:33:25,844 --> 02:33:28,633
But Hitler has to be
even purer.

1827
02:33:28,758 --> 02:33:31,837
- The Nunciature will close.
- Austria no longer exists.

1828
02:33:32,711 --> 02:33:36,623
Our diplomatic relationship is
with Germany, with the nción in Berlin.

1829
02:33:38,620 --> 02:33:42,573
The Gestapo said they found a
suitcase hidden in your apartment.

1830
02:33:42,740 --> 02:33:45,819
Your jewelry was sewn into the
lining, along with cash.

1831
02:33:46,568 --> 02:33:48,649
Kurt always kept
my jewelry in his safe.

1832
02:33:48,691 --> 02:33:51,604
I will find a way
to get her out of the country.

1833
02:33:51,604 --> 02:33:53,643
You don't owe me anything, Stephen.

1834
02:33:53,685 --> 02:33:55,640
I owe you a lot.

1835
02:33:55,682 --> 02:33:57,597
At a time when I had forgotten

1836
02:33:57,597 --> 02:33:59,635
how to love, you me
helped to love again.

1837
02:33:59,677 --> 02:34:02,631
And you gave this love, not to me,
but for God.

1838
02:34:03,547 --> 02:34:05,794
It was his in the beginning,
It was always his.

1839
02:34:06,626 --> 02:34:08,583
For me it was always you.

1840
02:34:09,540 --> 02:34:11,537
I never loved another man,
except you.

1841
02:34:12,786 --> 02:34:16,698
Excuse me, Your Excellency,
telephone.

1842
02:34:30,556 --> 02:34:33,552
I want a witness from the Vatican
with me tonight.

1843
02:34:33,718 --> 02:34:38,587
Not only to make everything clear,
but it should be an educational experience.

1844
02:34:39,585 --> 02:34:41,625
I want you to report
that a non-Roman can

1845
02:34:41,625 --> 02:34:43,664
put everything to waste in one
successful diplomacy.

1846
02:34:44,704 --> 02:34:47,659
- Where are we going?
- See Adolf Hitler.

1847
02:34:54,526 --> 02:34:57,605
We have been waiting for more than
two hours. Does the Fuhrer know this?

1848
02:34:57,647 --> 02:35:01,475
I'm sure he
you know, Your Eminence.

1849
02:35:04,513 --> 02:35:05,595
Thanks.

1850
02:35:07,635 --> 02:35:10,589
Two hours is too long,
even if you are very busy.

1851
02:35:11,380 --> 02:35:13,502
But at least he will be
good humored.

1852
02:35:13,543 --> 02:35:15,583
Austria is their biggest triumph so far.

1853
02:35:15,666 --> 02:35:18,371
Cardinal Innitzer.

1854
02:35:19,536 --> 02:35:21,284
No, Bishop Fermoyle.

1855
02:35:21,575 --> 02:35:25,487
- Fuhrer wants to speak to you alone.
- But I specifically asked...

1856
02:35:25,528 --> 02:35:27,568
The Fuhrer gave these orders.

1857
02:35:45,462 --> 02:35:48,292
Excuse me, Your Excellency.

1858
02:35:48,334 --> 02:35:50,289
Will tell the
people when you are in

1859
02:35:50,331 --> 02:35:52,287
home, in America, about
these days of glory...

1860
02:35:52,329 --> 02:35:55,408
How did you witness the union
pacifica of two German countries.

1861
02:35:56,449 --> 02:35:58,321
I will tell the people what I saw.

1862
02:35:58,362 --> 02:36:01,276
It will be the same thing when
free our German brothers

1863
02:36:01,276 --> 02:36:03,356
in southern Czechoslovakia.

1864
02:36:03,398 --> 02:36:05,354
And also in your country.

1865
02:36:05,438 --> 02:36:08,392
- Are you talking about the USA?
- I am.

1866
02:36:09,266 --> 02:36:12,262
We do not wish to conquer your land,
nor harm his people.

1867
02:36:12,304 --> 02:36:15,425
Our sole purpose is to free
the 5 million Germans there.

1868
02:36:19,295 --> 02:36:21,459
Your friend must have said
something wrong.

1869
02:36:45,179 --> 02:36:48,300
He repudiated all the promises he made
made me, each one of them.

1870
02:36:49,216 --> 02:36:51,214
There will be a war, he said.

1871
02:36:51,296 --> 02:36:54,293
The Church has to be enlisted
in the service of the Fatherland,

1872
02:36:54,335 --> 02:36:56,249
in the same way as the army.

1873
02:36:56,374 --> 02:37:00,160
There has to be even more
control here than in Germany...

1874
02:37:00,244 --> 02:37:03,199
because we have a Catholic majority.

1875
02:37:04,322 --> 02:37:09,108
Our schools will be abolished.
Our youth groups disbanded.

1876
02:37:09,399 --> 02:37:13,311
A Catholic wedding will no longer have
the force of law.

1877
02:37:14,102 --> 02:37:16,141
In the end, he started screaming...

1878
02:37:16,265 --> 02:37:19,262
and asked if I thought that
the Lord Almighty

1879
02:37:20,136 --> 02:37:23,299
I hadn't chosen him to lead
the German people to their destiny.

1880
02:37:25,088 --> 02:37:27,086
He didn't wait for an answer.

1881
02:37:27,127 --> 02:37:30,040
And I remembered what I did
in the plebiscite.

1882
02:37:31,122 --> 02:37:33,286
Raising my hand
in a pagan salute

1883
02:37:34,160 --> 02:37:38,197
and did not say, "Praise be to the
Sir," and yes, "Long live Hitler. "

1884
02:38:43,307 --> 02:38:47,260
My dear young Catholics of Vienna.

1885
02:38:48,259 --> 02:38:51,172
We have already lost a lot.

1886
02:38:51,380 --> 02:38:59,245
Organizations that built something
full of ideals are dissolving.

1887
02:39:11,105 --> 02:39:14,144
But particularly now, at this time,

1888
02:39:14,310 --> 02:39:18,264
we need to commit to
new determinations for our faith

1889
02:39:19,179 --> 02:39:25,297
and with Jesus Christ who, alone,
He is our "Fuehrer" and Savior.

1890
02:41:47,952 --> 02:41:49,908
Quiet!

1891
02:41:57,982 --> 02:42:01,893
Call the police! Arrest them
trouble-making Catholics.

1892
02:43:31,698 --> 02:43:34,528
We could save
the blessed sacrament.

1893
02:44:14,645 --> 02:44:19,347
Go to the crypt
under the Cathedral.

1894
02:44:51,724 --> 02:44:53,513
Eminence!

1895
02:44:53,680 --> 02:44:55,678
No. It's just a scratch.

1896
02:44:55,760 --> 02:44:57,675
We have to get you out of here.

1897
02:44:57,717 --> 02:45:01,670
With a Vatican passport, it is a
one of the few people who can leave the country.

1898
02:45:01,712 --> 02:45:06,497
At least for now. You have to say
the truth about Hitler's promises.

1899
02:45:06,539 --> 02:45:08,661
You can't stay here, Your Eminence.
It's not safe here.

1900
02:45:08,703 --> 02:45:13,488
Security, I regret to say, is among the
illusions that we can no longer rely on.

1901
02:45:13,613 --> 02:45:14,696
Pray for me.

1902
02:46:20,324 --> 02:46:23,585
Your Excellency,
something extraordinary...

1903
02:46:23,802 --> 02:46:24,884
Frau von Hartman.

1904
02:46:24,968 --> 02:46:27,630
The Gestapo came
question her. I said that

1905
02:46:27,630 --> 02:46:30,668
they had no right to enter
in the building that was owned

1906
02:46:30,710 --> 02:46:32,624
- of a sovereign entity.
- What there was?

1907
02:46:32,666 --> 02:46:34,746
Frau von Hartman went there
went to talk to them.

1908
02:46:34,788 --> 02:46:37,618
I didn't want to be sheltered
here.

1909
02:46:37,660 --> 02:46:40,614
I begged her to wait
until Your Excellency returns, but...

1910
02:46:40,656 --> 02:46:41,738
Didn't wait?

1911
02:46:41,738 --> 02:46:45,650
Frau von Hartman said that her
character was almost without strength to...

1912
02:46:45,733 --> 02:46:47,647
do what you were doing here.

1913
02:46:47,689 --> 02:46:50,727
And she would weaken if she were
talk to you.

1914
02:46:58,717 --> 02:46:59,674
Open!

1915
02:47:15,654 --> 02:47:19,566
I didn't believe it, Your Excellency,
when they said who was here.

1916
02:47:19,650 --> 02:47:21,522
Why did you let them take you?

1917
02:47:21,563 --> 02:47:24,518
Because it suddenly seemed easier
not resist.

1918
02:47:24,559 --> 02:47:25,725
It didn't matter anymore.

1919
02:47:25,767 --> 02:47:28,763
Yes, it matters a lot.
We both know you're innocent.

1920
02:47:29,553 --> 02:47:33,757
I am innocent of the charge of
escape Austria with money and jewelry.

1921
02:47:34,589 --> 02:47:38,667
With the right assistance, you can prove it.
I asked a lawyer to come and talk to you.

1922
02:47:38,751 --> 02:47:41,622
If it's worth so much effort,
I don't know.

1923
02:47:43,536 --> 02:47:46,616
I had time to think about myself
since Kurt died.

1924
02:47:48,654 --> 02:47:52,484
When I was a spoiled girl,
I fell in love with a young man.

1925
02:47:53,565 --> 02:47:54,647
A priest.

1926
02:47:55,646 --> 02:47:58,559
I loved him. At least
I think I loved him.

1927
02:47:58,642 --> 02:48:01,472
But he was a challenge to
my vanity.

1928
02:48:01,513 --> 02:48:03,678
I wanted to remove him from the priesthood.

1929
02:48:04,469 --> 02:48:06,507
I wanted to take him away from God.

1930
02:48:06,591 --> 02:48:10,461
- They won't give us much time.
- Please let me talk.

1931
02:48:10,669 --> 02:48:14,456
When I lost this campaign,
I was disappointed...

1932
02:48:15,496 --> 02:48:18,576
and I turned to Kurt,
that could have been right...

1933
02:48:19,491 --> 02:48:23,486
if I could become for him
the wife I always dreamed of being.

1934
02:48:24,652 --> 02:48:27,481
A woman who existed
only for your man.

1935
02:48:29,354 --> 02:48:30,436
Poor Kurt.

1936
02:48:30,602 --> 02:48:35,430
He would have been satisfied with much less,
but I didn't give anything.

1937
02:48:35,555 --> 02:48:37,553
-Annemarie.
- Let me finish.

1938
02:48:39,466 --> 02:48:42,421
Even when two people
has little to share...

1939
02:48:42,462 --> 02:48:45,584
It is possible that they do
a kind of life for two.

1940
02:48:47,456 --> 02:48:52,409
Even when you have a
strongest and most incomprehensible need.

1941
02:48:54,489 --> 02:48:58,443
When Kurt had such a need,
I had nowhere to go.

1942
02:48:59,441 --> 02:49:02,438
He loved me too much to leave
of the country without me...

1943
02:49:02,479 --> 02:49:06,392
but he didn't trust enough
to tell me his plan.

1944
02:49:07,431 --> 02:49:09,471
I can imagine what it felt like...

1945
02:49:09,513 --> 02:49:13,258
when he heard my foolish speech about
the new, the great Germany.

1946
02:49:13,508 --> 02:49:16,504
That's why they deserve it
be here now.

1947
02:49:16,545 --> 02:49:19,251
Do you think Kurt would like that?

1948
02:49:19,292 --> 02:49:20,290
No.

1949
02:49:20,540 --> 02:49:24,244
He was too kind.
He didn't want me to get hurt.

1950
02:49:24,285 --> 02:49:27,406
So it's a reason to try to clean
his name, out of love for him.

1951
02:49:27,531 --> 02:49:31,277
Also for me.
I care what happens to you.

1952
02:49:32,484 --> 02:49:34,440
Thanks.
I wish I cared.

1953
02:49:35,272 --> 02:49:37,311
Let's finish. Time is up.

1954
02:49:38,435 --> 02:49:42,472
You have to do this. The most important reason
It's for yourself.

1955
02:49:43,387 --> 02:49:45,343
Because of what is.

1956
02:49:46,300 --> 02:49:49,379
It's not an ant in an
totalitarian tingling.

1957
02:49:50,337 --> 02:49:52,417
And yes, a human being,
an individual...

1958
02:49:52,459 --> 02:49:54,457
with the very soul that God gave him.

1959
02:49:55,206 --> 02:49:56,246
Come.

1960
02:49:58,327 --> 02:50:00,283
Thank you, Your Excellency.

1961
02:50:01,364 --> 02:50:03,154
And goodbye.

1962
02:50:15,306 --> 02:50:18,135
I have the honor to inform you,
Your Eminence

1963
02:50:18,218 --> 02:50:21,298
that the Most Holy Father
check out the cardinal's ribbon

1964
02:50:21,339 --> 02:50:25,210
in the semi-public consistory
in the Apostolic Palace of the Vatican,

1965
02:50:25,334 --> 02:50:27,332
Thursday morning at 10:00.

1966
02:50:27,332 --> 02:50:29,122
Thanks.

1967
02:50:32,118 --> 02:50:33,242
My friends,

1968
02:50:34,157 --> 02:50:36,155
my dear brothers in Christ,

1969
02:50:37,112 --> 02:50:38,193
my mother

1970
02:50:38,318 --> 02:50:43,229
and other relatives who traveled so far
far to be here on this occasion.

1971
02:50:44,103 --> 02:50:46,142
Thank you for your presence.

1972
02:50:47,141 --> 02:50:50,262
I know you share my
gratitude to the Holy Father

1973
02:50:51,261 --> 02:50:55,172
for the honor you gave me
and gave it to America.

1974
02:50:57,295 --> 02:51:01,124
When His Holiness
informed that he intended to nominate me

1975
02:51:01,165 --> 02:51:03,246
to the Sacred College of Cardinals,

1976
02:51:05,160 --> 02:51:08,115
my first reaction was
that I couldn't

1977
02:51:08,156 --> 02:51:10,237
live up to your trust in me.

1978
02:51:12,110 --> 02:51:16,146
I haven't been able to get rid of this fear yet.
I don't think I'll ever make it.

1979
02:51:18,019 --> 02:51:22,014
But a second thought gave me
the strength to try.

1980
02:51:23,221 --> 02:51:27,132
What occurred to me was
that there is a meaning

1981
02:51:28,131 --> 02:51:32,085
in the decision of the Holy Father
to send me back to my country

1982
02:51:32,085 --> 02:51:34,166
as cardinal and archbishop

1983
02:51:35,996 --> 02:51:38,036
in this time of global crisis.

1984
02:51:40,116 --> 02:51:43,030
The first archbishop in
America, John Carroll,

1985
02:51:44,070 --> 02:51:48,023
was the brother of a man who
signed the Declaration of Independence

1986
02:51:49,064 --> 02:51:51,020
and a living example

1987
02:51:51,894 --> 02:51:54,058
of loyalty to the Church and
to the State,

1988
02:51:56,013 --> 02:51:58,053
is religion and
 � democracy

1989
02:51:59,177 --> 02:52:02,131
that this moment in history
demands of all of us.

1990
02:52:04,919 --> 02:52:06,958
I saw it up close

1991
02:52:08,081 --> 02:52:10,079
the hell on earth that awaits us

1992
02:52:10,079 --> 02:52:12,076
if totalitarianism prevails.

1993
02:52:14,158 --> 02:52:18,860
If the world forgets that
all are children of God...

1994
02:52:20,026 --> 02:52:21,981
gifted by the Creator

1995
02:52:22,855 --> 02:52:24,895
of unsellable direct

1996
02:52:24,977 --> 02:52:27,849
 � life,
 � freedom

1997
02:52:27,891 --> 02:52:29,929
and the search for happiness.

1998
02:52:30,138 --> 02:52:33,966
That is America's creed.
It is the gospel of the Church.

1999
02:52:36,006 --> 02:52:39,085
You are in danger, in this
moment, because of men

2000
02:52:40,042 --> 02:52:43,829
and doctrines that are the
enemies of all freedoms

2001
02:52:44,870 --> 02:52:46,950
political as well as religious.

2002
02:52:49,030 --> 02:52:52,069
The defense of freedom
requires strong voices

2003
02:52:53,941 --> 02:52:55,772
strong hearts,

2004
02:52:56,813 --> 02:52:57,936
strong hands.

2005
02:53:01,807 --> 02:53:04,761
Pray for me so that
I don't waver

2006
02:53:06,800 --> 02:53:09,797
and for freedom and
exaltation of our church

2007
02:53:11,794 --> 02:53:12,835
and our beloved country.

2008
02:53:15,914 --> 02:53:17,745
God bless you.


